- FIVE
- Love songs
- Dream ON
- crossroad
- L
- Moon / blossom(明月/綻放)
- Rock'n'Roll Circus
- You were.../BALLAD
- Sunrise/Sunset~LOVE is ALL~
- NEXT LEVEL(新起步)
- RULE/Sparkle
- Days / GREEN
- COMPLETE ~ALL SINGLES~單曲紀10極精選
- 幻鏡(B版)
- Mirrorcle World
- ayu-mi-x 6 -SILVER-
- ayu-mi-x 6 -GOLD-
- 原罪(GUILTY)
- Together When
- talkin' 2 myself
- 閃耀/宿命(glitter/fated)
- A BEST 2 -WHITE-
- A BEST 2 -BLACK-
- 步姬密
- Blue Bird
- 起步/天賦...(Startin'/Born To Be...)
- (miss) understood
- 放手一搏/自豪(Bold&Delicious/Pride)
- Heaven(天堂)
- Fairyland[夢遊仙境]
- Step You Is This Love
- My Story[私物語]
- Carols(頌歌)
- Inspire[刺激]
- Moments[剎那]
- Memorial Address[憶在步言中]
- No Way To Say[難以言喻]
- Forgiveness[原諒]
- &
- A Ballads[A抒情精選]
- Rainbow[濱紛彩虹]
- Voyage[旅途]
- H
- Free&Easy[自由自在]
- Daybreak[破曉]
- I Am[唯我是問]
- A Song Is Born[生命頌歌]
- Dearest[最愛]
- Unite[心手相連]
- A精選[A Best]
- M
- Duty[以聲作責]
- Seasons(四季)
- Far Away[遠走]
- Vogue[時尚]
- Kanariya[金絲雀]
- Loveppears[愛現]
- Appears[現身]
- A
- Boys&Girls
- To Be
- Love Destiny
- Whatever
- A song for xx 給XX之歌
- 暫存
回上一頁
Mojim.com 魔鏡歌詞網
|
- 專輯介紹
- 2000和2001連續2年榮登全日本唱片銷售量總冠軍的濱崎步,在2002年1月1日帶來她的第4張全新專輯《I am...(唯我是問)》,為新的一年繼續寫下A的傳說。《I am...》除了距離上一張原創專輯《以聲作責》已有1年3個月之久,同時也是她在引發日本現象、銷售突破400萬張的《A精選》後又一張日本樂壇全面期待的話題之作。
從出道以來一貫由自己創作、呈現出濱崎步獨特世界觀的歌詞外,在這張專輯裡,濱崎步更從作曲到音樂概念全方位地監製整張作品。專輯中收錄了濱崎步首次以CREA名義作曲的暢銷作「M」以及「進化」、「絕無僅有」、「無盡傷悲」、「心手相連!」、「最愛」六首冠軍單曲。另外,濱崎步與地球樂團主唱KEIKO為了美國911事件而共同慈善獻唱的「A Song is born」,在這張專輯中也以濱崎步獨唱的方式重新呈現。
- 感謝 miki 提供歌詞
友站連結: Yahoo!ミュージック浜崎あゆみ
1.I am...(唯我是問)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea 編曲:Tadashi Kikuchi+Tasuku
ぢゃんと聽いてて 傳わるまで叫び續けてみるから 私はずっと 此處に此處に此處にいるの
時間(トキ)に追われて 半ば無理矢理な 日々の先 には 何があリますか
こんな私の 生き急ぐ樣は 滑稽ですか 笑ってよ
この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの この手握って 大丈夫でって領いて欲しいの この背を押して じゃなきゃ步き續けらりれそうにないの 噓ならせめて 本當の噓最後までつき通して
時間の過ぎ行くままに 身を委ね 流れ著くのハは どんな場所ですか
矛盾だらにの こんな私でも 許されますか 教えてよ
どうか解って そんな事を言っているじゃないの どうか氣付いて こんな物が欲しいわねけじゃないの どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの 私はずっと たったひとつの言葉を探してる
この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの この手握って 大丈夫でって領いて欲しいの この背を押して じゃなきゃ步き續けらりれそうにないの 噓ならせめて 本當の噓最後までつき通して
どうか解って そんな事を言っているじゃないの どうか氣付いて こんな物が欲しいわねけじゃないの どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの 私はずっと たったひとつの言葉を探してる 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
===[中譯] 請你好好傾聽 我將吶喊直到傳達了我的訊息 我一直 都在這裡在這裡在這裡
被時間追著跑在勉強吃力的 日子前方究竟又有些什麼
我如此匆忙的生活方式 是否很滑稽你儘管笑吧
希望你看著我的眼睛希望你呼喚我的名 希望你握著我的手告訴我一切不用愁 希望你推我一把否則我真不知該如何往下走 如果這是謊言請繼續讓我相信這謊言到最後
把自己交給時光的過往 在漂流的盡頭又將到達何方
這樣一個充滿矛盾的我 是否能被原諒呢請你告訴我
希望你能瞭解我想說的並不是那些 希望你能發現我想要的並不是這些 希望你能放手我想去的並不是那裡 我一直在尋覓著那短短的一句話
希望你看著我的眼睛希望你呼喚我的名 希望你握著我的手告訴我一切不用愁 希望你推我一把否則我真不知該如何往下走 如果這是謊言請繼續讓我相信這謊言到最後
希望你能瞭解我想說的並不是那些 希望你能發現我想要的並不是這些 希望你能放手我想去的並不是那裡 我一直在尋覓著那短短的一句話
2.Opening Run(開場音樂)
(修改) 作曲:Cmjk 編曲:Cmjk
[音樂] .
3.Connected(牽繫)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Ferry Corsten 編曲:Ferry Corsten
ミカケテ ミツケテ ミサダメテイル ミツメテ ミトレテ ミタサレテイル デモ
ミアゲテ ミカケテ ミクラベル ホラ ミクビル ミダレル ミハナサレテル
そう僕達はあらゆる全ての場所で繋がってるから この言葉について考える君とだってもうすでに
ミカケテ ミツケテ ミサダメテイル ミツメテ ミトレテ ミタサレテイル デモ
ミアゲテ ミカケテ ミクラベル ホラ ミクビル ミダレル ミハナサレテル
ああ僕達がいつか永遠の眠りにつく頃までに とっておきの言葉を果たしていくつ交わせるのだろう 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 ===[中譯] 看見 發現 下定斷言 凝視 著迷 滿足的感覺 但是 仰望 看見 互相比較 你看 輕視 心慌 慘遭放棄
是的我們在每一個地方牽繫在一起 當然也包括針對這句話在思考的你
啊直到我們有一天進入永遠的長眠 在這之前可曾交談過多少深藏的語言
看見 發現 下定斷言 凝視 著迷 滿足的感覺 但是 仰望 看見 互相比較 你看 輕視 心慌 慘遭放棄
是的我們在每一個地方牽繫在一起 當然也包括針對這句話在思考的你
4.Unite!(心手相連)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea
もう二度と はぐれてしまわぬ樣にと...
君に傳えておきたい事が ねぇあるよ 樂しい瞬間は 誰とでも分かち合える だけど辛く悲しい瞬間には そうそう 他の誰かなんかじゃ 埋められない
夢見る事ですら 困難な時代でも 忘れないで欲しいよ
自由を右手に 愛なら左手に 抱えて步こう 時にはつまづきながら
同じ朝が來るのが憂鬱で 急に 四角い空とても むなしく見えて
夜明け頃突然 流した日もった 泣きながら傳えた
人間はね儚く だけどね強いモノ
僕には守って行くべき 君がいる 自由を右手に 愛なら左手に 抱えて步こう 時にはつまづきながら wow wow wow
===[中譯] 但願我們 從此不要分開...
有件事 想要讓你知道 快樂的時刻 可以和任何人共享 但辛酸難過的時刻 是啊 除了你沒有別的人 能夠來填補
縱使在這個連做夢 都覺得困難的時代 希望你也別難以忘懷
把自由放在左手 愛則放在右手 讓我們懷抱著兩者向前走 哪怕時時會跌倒 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
迎接一成不變的早晨令人煩憂 突然間 四四方方的天空 看起來也好空洞
破曉時刻突如其來的 有時眼淚不禁就會往下掉 邊哭著我邊跟你訴說
人是空幻虛渺的 但是呢也很堅強
我有我應該守護的 那就是你 把自由放在左手 愛則放在右手 讓我們懷抱著兩者向前走 哪怕時時會跌倒 wow wow wow
===[羅馬拼音] mou nido to hagurete shimawanu you ni to...
kimi ni tsutaete okitai koto ga ne aru yo tanoshii toki wa dare to demo wakachi aeru takedo tsuraku kanashii toki ni wa sou sou hoka no dareka nanka ja umerarenai
yumemiru koto desura konnan na jidai demo wasurenaide hoshiiyo
jiyuu o migite ni ai nara hidarite ni kakaete arukou toki ni wa tsumazuki nagara
onaji asa ga kuru no ga yuuutsude kyuu ni shikakui sora totemo munashiku miete
yoake koro totsuzen namidashita hi mo atta naki nagara tsutaeta
hido wa ne hakanaku dakedo ne tsuyoi mono
boku ni wa mamotte yuku beki kimi ga iru jiyuu o migite ni ai nara hidarite ni kakaete arukou toki ni wa tsumazuki nagara wow wow wow
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
5.Evolution(進化)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea
そうだね僕達新しい時代を 迎えたみたいで奇蹟的かもね 二度とはちょっと味わえないよね もう一度 思い出して.
この地球に生まれついた日 きっと何だか嬉しくて きっと何だか切なくて 僕達は泣いていたんだ wow yeah wow yeah wow wow yeah.
現實は裏切るもので判斷さえ 誤るからねそこにある價值は その目でちゃんと見極めていてね 自分のものさしで.
こんな時代に生まれついたよ だけど何とか進んでつて だけど何とかここに立つて 僕達は今日を送つてる wow yeah wow yeah wow wow yeah.
こんな地球に生まれついたよ 何だかとても嬉しくて 何だかとても切なくて 大きな聲で泣きながら wow yeah wow yeah wow wow yeah.
こんな時代に生まれついたよ だけど君に出會えたよ.
こんな地球に生まれついたよ だから君に出會えたよ.
この地球に生まれついた日 きっと何だか嬉しくて きっと何だか切なくて 僕達は泣いていたんだ wow yeah wow yeah wow wow yeah.
こんな時代に生まれついたよ だけど何とか進んでつて だけど何とかここに立つて 僕達は今日を送つてる wow yeah wow yeah wow wow yeah.
===[中譯] 我們彷彿迎接了一個嶄新的時代 感覺就像奇蹟一般 這樣的滋味很難再有品嚐的機會 請你在一次回想起.
誕生到這個地球的那一天 想必有許多的欣喜 想必有許多的悲痛 於是我們哭了起來 wow yeah wow yeah wow wow yeah.
現實永遠不能去信賴 但這樣的判斷都可能出錯 其中的價值必須靠一雙眼睛來仔細看 以自己的尺來判斷.
誕生在這樣的一個時代 但是我們依然努力前進 於是我們努力站在這裡 我們正在走過今天 wow yeah wow yeah wow yeah
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 誕生到這樣的地球上 想必有許多的欣喜 想必有許多的悲痛 我們放聲大哭 wow yeah wow yeah wow wow yeah
誕生在這樣的一個時代 不過我卻遇見了你
誕生到這樣的地球上 因此我才會遇見你
誕生到這個地球的那一天 想必有許多的欣喜 想必有許多的悲痛 於是我們哭了起來 wow yeah wow yeah wow wow yeah
誕生在這樣的一個時代 但是我們依然努力前進 於是我們努力站在這裡 我們正在走過今天 wow yeah wow yeah wow wow yeah
===[羅馬拼音] sou dare mo kono atarashii jidai wo mukaeta mitai de kisekiteki kamo ne hido to wa chotto ajiwaenai yo ne mou ichodo omoideshite
kono hoshi ni umaretsuita hibi kitto nandaka kurushikute kitto nandaka setsunakute bokura wa naiteitanda mae e mae e wow wow yeah
genjitsu wa uragiru koto de handan sae ayamaru kara ne sou ni aru kachi wa sono me de chan to mikiwameteite ne jibun no monosashide
konna toki ni umaretesuita yo dakedo nantoka sundete dakara nantoka kokoni tatte bokura wa kyou o okutteru wow yeah wow yeah wow wow yeah.
konna hoshi ni umare tsuita yo zutto nandaka sabishikute zutto nandaka setsunakute ooki na koe de naki nagara wow yeah wow yeah wow wow yeah.
konna toki ni umare tsuita yo dakara kimi ni deaeta yo
konna hoshi ni umare tsuita yo dakara kimi ni deaeta yo
kono hoshi ni umaretsuita hibi kitto nandaka kurushikute kitto nandaka setsunakute bokura wa naiteitanda wow yeah wow yeah wow wow yeah.
konna toki ni umaretesuita yo dakedo nantoka sundete dakara nantoka kokoni tatte bokura wa kyou o okutteru wow yeah wow yeah wow wow yeah.
6.Naturally(自然而然/Visee廣告曲)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea
あの場所に 行きたくって 旅に出る シタクして 後はただ ひたすら走り続けて
近付けば 近付く程 どことなく 気付きだして なのにまだ 見てみぬフリなんてして
だけどもう 引き返す コトなんて 出来ないような ところまで 来た頃に躊躇しだして
立ち止まる ソレさえも 怖くって 壊れそうで 泣いていた 私にあなたは言った
悲しいのは諦めてしまうコトだと
美しすぎるものばかり 集めて並べて眺めて キレイな夢ばかり見ては 現実をただ嘆いてたの
幸せの 形なんて 創ろうと してみたって 愛情に ワケはないのと同じで
きっとそう 頭の中 難しく 考えスギ 出るはずも ない答え探していた
楽しいダケそんな日々はもういらない
追いかけて追われてるうちに 居場所すら見失いそうで これ以上キズつかぬようにと 目を閉じたまま背を向けてた
美しすぎるものばかり 集めて並べて眺めて キレイな夢ばかり見ては 現実をただ嘆いた
ココがどんな場所であっても これからどこを通っても 自由と孤独わけ合って 今ならありのまま行けそう
===[中譯]
想要去到那個地方 踏上旅途準備出發 接下來只需要一心一意向前跑
當我靠的越近 多多少少開始有些明白 卻依然還是假裝並不知道 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
但是當我來到 已經無法回頭的那一點 卻又開始躊躇了起來
甚至害怕停下腳步 脆弱的只知哭泣 你對這樣的我說道
放棄才是最令人難過的事情
只知收集那些太美麗的東西 排在一起瀏覽欣賞 只懂得編織著美麗的夢想 怨嘆著現實
何苦企圖去創造 幸福的形式 就好比愛情沒有一定的道理
相信一定是在腦袋裡 想的太多想的太難 尋找著不可能出現的答案
我不需要那些只有快樂的日子
在追求與被追求裡 幾乎迷失了自己的所在地 為了不要受更多的傷 我閉上了眼睛背過身去
只知收集那些太美麗的東西 排在一起瀏覽欣賞 只懂得編織著美麗的夢想 怨嘆著現實 何苦企圖去創造 幸福的形式
相信一定是在腦袋裡 想的太多想的太難 尋找著不可能出現的答案
我不需要那些只有快樂的日子
在追求與被追求裡 幾乎迷失了自己的所在地 為了不要受更多的傷 我閉上了眼睛背過身去
只知收集那些太美麗的東西 排在一起瀏覽欣賞 只懂得編織著美麗的夢想 怨嘆著現實
無論這裡是什麼地方 無論將來要去到哪裡 分享著自由與孤獨 我感覺現在我能夠自然而然的走下去
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
7.Never Ever(絕無僅有)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea+Chokkaku
いつか生まれる前からきっと 饒vらないモノ探しdけては 見つけて 失って 時に 人をキズつけた夜もあった
もしもたったひとつだけ願いがかなうなら もしもたったひとつだけ願いがかなうなら 君は何を祈る この空に君は何を祈る
強く欲しがるn持ちのそばで どこか諦め`え始めては 見つけて 手放して 時に 自分をキズつけた夜もあった
もしも君に差し出せるモノがあるとすれば もしも君に差し出せるモノがあるとすれば 饒vらぬ確かな想い
ほんの少しでも笑ってくれるなら まだココに生きる意味もあるよね ほんの少しでも求めてくれるなら まだココに生きる事許されるかな
もしもたったひとつだけ願いがかなうなら もしもたったひとつだけ願いがかなうなら 君は何を祈る
ねえ もしも君に差し出せるモノがあるとすれば もしも君に差し出せるモノがあるとすれば 饒vらぬ確かな想い そう饒vらぬ確かな想い ねえここに
===[中譯] 相信早在出生以前 就一直在尋覓永恆不變的東西 找到了 又失去 時時 也有傷了別人的夜晚.
若說只有一個心願能實現 若說只有一個心願能實現 你將祈求什麼 向著這片天空你將祈求什麼.
在抱著強烈渴望的同時 也開始隱約懂了什麼叫死心 找到了 又放棄了 時時 也有傷了自己的夜晚.
若說我有什麼能夠給你 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 若說我有什麼能夠給你 那是永恆不變的情意.
只要你願意給我一點點的笑容 我活在這裡就還有它的意義 只要你對我還有一點點的需要 我活在這裡或許也可以被容許.
若說只有一個心願能實現 若說只有一個心願能實現 你將祈求什麼.
讓我問你 若說我有什麼能夠給你 若說我有什麼能夠給你 那是永恆不變的情意 是的那是永恆不變的情意 就在這裡
===[拼音] i tsu ka u ma re ru ma e ka ra ki tto ka wa ra na i MO NO sa ga shi tsu zu ke te wa mi tsu ke te u shi na tte to ki ni hi to wo KI ZU tsu ke ta yo ru mo a tta
mo shi mo ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra mo shi mo ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra ki mi wa na ni wo i no ru ko no so ra ni ki mi wa na ni wo i no ru
tsu yo ku ho shi ga ru ki mo chi no so ba de do ko ka a ki ra me o bo e ha ji me te wa mi tsu ke te te ba na shi te to ki ni ji bu n wo KI ZU tsu ke ta yo ru mo a tta
mo shi mo ki mi ni sa shi da se ru MO NO ga a ru to su re ba mo shi mo ki mi ni sa shi da se ru MO NO ga a ru to su re ba ka wa ra nu ta shi ka na o mo i
ho n no su ko shi de mo wa ra tte ku re ru na ra ma da KO KO ni i ki ru i mi mo a ru yo ne ho n no su ko shi de mo mo to me te ku re ru na ra ma da KO KO ni i ki ru ko to yu ru sa re ru ka na
mo shi mo ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra mo shi mo ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra ki mi wa na ni wo i no ru
ne e mo shi mo ki mi ni sa shi da se ru MO NO ga a ru to su re ba mo shi mo ki mi ni sa shi da se ru MO NO ga a ru to su re ba ka wa ra nu ta shi ka na o mo i so u ka wa ra nu ta shi ka na o mo i ne e ko ko ni
8.Still Alone(終於寂寞)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea
君は今どこを步いて 何を見つめてるの? いつか話してくれた夢 追い續けているの?
未來を語る橫顏 とても好きだったから
その夢守って行くためには 私がいちゃいけなかった
君はいつもこんな場所で こんな景色を見て どれ位の不安と迷いと 戰ってたの?
ひとりになって初めて わかる事が多くて
この手を離さずにいれば どこまででも行ける氣がした
同じ道步いて行くと 疑う事もなく信じた
どうしてそれなのに私は
どうしてそれなのに私は
だけど私は
約束は覺えているの 忘れた日はないの
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 ===[中譯]
你現在正走在哪裡 正在看著什麼? 是否依然在追尋 你曾告訴過我的夢想
你訴說著未來的臉龐 我真的好喜歡
為了守護這份夢想 你的身旁不能有我
你長久在這樣的地方 看著這樣的風景 究竟與多少的不安與迷惘 一路奮戰了過來?
有許多事情 直到我成為一個人時才首次明瞭
只要握著你的手 我曾以為再遠的地方我都能走
曾深信我們將走在同一條路上 從來不曾絲毫懷疑過
為何後來我卻不能做到
為何後來我卻不能做到
但是我
依然記得我倆的承諾 從來不曾忘記過
9.Daybreak(破曉/Panasonic廣告曲)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea+Dai+Junichi Matsuda
こんな時代のせいにして 顏を失くしたまま ずっと生まれて來た事に すがりつき生きてた
さぁ今こそ共に立ち上がろうよ 君は君を勝ち取るんだ
※どんなに遠く離れていても 僕らは同じ空の下で いつかのあの日夢見た場所へと 旅している同志だって事を 忘れないで※
きっと光と影なんて 同じようなもので 少し目を閉じればほらね おのずと見えるさ
喜びのうらにある悲しみも 苦しみの果てにある希望も
どんなに遠く離れていても 僕らはいつでもそばにいる 例えば君がくじけそうな日には 愛してくれる人がいる事を 思い出して
全ては偶然なんかじゃなく 全ては必然なコトばかり かも知れない
(※くりかえし)
===[中譯]
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 一切都歸罪於時代不好 我們失去了自己的臉孔 只知緊緊抓住 自己的生命活下去
來吧現在讓我們一起站起來 你要戰勝你自己
無論彼此相隔有何等遙遠 我們還是在同一片天空下 朝向往日曾經夢想的場所 啟程旅途的同志 這點請你別忘記
相信光明與黑暗 其實是同一種東西 你瞧只要你稍稍閉上眼睛 自然的就可以看見
無論是快樂背後的哀傷 還是痛苦盡頭的希望
無論彼此相隔有何等遙遠 我們永遠都在相互的身邊 當你遇到挫折的時候 請你要想起 有人依然愛著你
一切都並非偶然 一切都出於必然 或許是這樣也說不定
無論彼此相隔有何等遙遠 我們還是在同一片天空下 朝向往日曾經夢想的場所 啟程旅途的同志 這點請你別忘記
10.Taskinlude(中場音樂)
(修改) [音樂] .
11.M
(修改) 作詞:濱崎あゆみ 作曲:Crea
'MARIA' 愛すべき人がいて きずを負った全ての者達...
周りを見渡せば 誰もが慌ただしく どこか足早に通り過ぎ
今年も氣が付けば こんなにすぐそばまで 冬の氣配が訪れてた
今日もきっと この街のどこかで 出會って 目が合ったふたり 激しく幕が開けてく
それでも全てみわ 必ずいつの日にか 終わりがやって來るものだから
今日もまたこの街のどこかで 別れの道 選ぶふたり 靜かに幕を下ろした
'MARIA ' 愛すべき人がいて 時に 強い孤獨を感じ だけど 愛すべきあの人に 結局何もかも滿たされる
'MARIA ' 愛すべき人がいて 時に 深く深いきずを負い だけど 愛すべきあの人に 結局何もかも癒されてる
'MARIA' 誰も皆泣いている 'MARIA' だけど信じていたい 'MARIA' だから祈っているよ これが最後の戀であるように
理由なく始まりわ訪れ 終わりわいつだって理由をもつ...
===[中譯] 'MARIA'為了心中所愛的人 而受傷的每一個人...
環顧四周 人人皆倉皇 急著趕往何方
今年在不知不覺裡 身邊又見 冬意來訪
今日在這城市的某個角落 必將有兩人 眼神交會邂逅 激情的拉開序幕
但是這一切 終將面臨 結束的一天
今日在這城市的某個角落 又將有兩人 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 選擇離別的路 靜靜的拉下終幕
'MARIA' 為了心中所愛的人 有時 會感覺分外的孤獨 但是 就因為那所愛的人 最後一切才得以充實
'MARIA' 為了心中所愛的人 有時 會受傷的很深很深 但是 就因為那所愛的人 最一切才得以平撫
'MARIA' 每個人都在哭 'MARIA' 但心中卻渴望相信 'MARIA' 於是才要祈禱 祈禱這是最後一段愛情
開始突來的沒有理由 結束卻總是有它的藉口
===[拼音] maria ai subeki hito ga ite KiZu wo otta subete no monodachi...
mawariwomiwataseba daremoga awatadashiku doko ka ashi bayani too ri sugi
kotoshi mo kigatsukeba konnani suge sobakide fuyu no kehai ga otozureteta
kyou mo kitto kono machi no dokoka de deatta negatta futari hageshiku maku ga hanaketeku
soredemo subete ni ha kanarazu itsu no hi ni ka owari ga yatte kurumono dakara
kyou mo mata kono machi no dokoka de wakareno michi eranbu futari shizukani maku wo motoro shita
maria aisubeki hito gaite toki ni tsuyoikodoku wo kanji dakedo aisubeki ano hito ni kekkyoku nanimo kamomitasareru
maria aisubeki hito gaite tokini fukaku fukai KiZu wo oi dakedo aisubeki ano hito ni kekkyoku nanimo kamoiyatasareru
(maria) daremo mina nai te iru (maria) dakedo shinji te itai (maria) dakara inotte iru yo korega saigo no koi de aru you ni
wakenaku hajimari wa otozure owari wa itsu datte wakewomotsu...
12.A Song is born(生命頌歌獨唱版)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:小室哲哉
はるかはるか數億年もの 遠い昔この地球(ホシ)は生まれだ
くり返される歷史のなかで 僕らは命受け繼いだんだ
私にはこんな場所から この歌を歌う事でしか 傳えられないけど
もう一度だけ思い出して 僕らの地球のあるべき姿 そしてどうか忘れないで どうかどうか忘れないで
きっときっとそんなに多くの 事は誰も望んでなかった
それぞれの花胸に抱いて いつか大きく(口并)けるようにと
私にはにんな場所から この歌を歌う事でしか 傳えられないけど
君がもしほんの少しでもいいから 耳を傾けてくれればうれしいよ
もう一度だけ思い出して 泣きながらも生まれついた 君の夢や明日への希望 そう全てがこの地球にある
私にはにんな場所から この歌を歌う事でしか 傳えられないけど
君がもしほんの少しでもいいから 耳を傾けてくれればうれしいよ
もう一度だけ思い出して 僕らの地球のあるべき姿 そしてどうか忘れないで どうかどうか忘れないで
===[中譯] 遙遠遙遠的數億年前 地球誕生在好久以前
在反覆上演的歷史裡 我們繼承了生命
我能做的只是從這地方 藉著吟唱這首歌 來傳達
請再次想起 我們的地球她原來的模樣 然後請別再忘記 千萬千萬別忘記
大家所冀求的 相信不是這麼多
只希望人人能懷抱著自己的花朵 只希望有一天花朵能燦爛綻放
我能做的只是從這地方 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 藉著吟唱這首歌 來傳達
只希望你能稍稍 側耳聆聽
請再次想起 在淚水中同時誕生降臨的
你的夢想和對明日的希望 是的這一切全都在這地球上
我能做的只是從這地方 藉著吟唱這首歌 來傳達
只希望你能稍稍 側耳聆聽
請再次想起 我們的地球她原來的模樣 然後請別再忘記 千萬千萬別忘記
===[羅馬拼音] haruka haruka suuokunen mono tooi mukashi kono hoshi wa umareta
kurikaesareru rekishi no nakade bokura wa inochi uketsuidanda
watashi ni wa konna basho kara kono uta o utau koto deshika tsutaerarenai kedo
mou ichido dake omoidashite bokura no hoshi no arubeki sugata soshite douka wasurenaide douka douka wasurenaide
kitto kitto sonna ni ooku no koto wa dare mo nozonde nakatta
sorezore no hana mune ni daite itsuka ookiku sakeru you ni to
watashi ni wa konna basho kara kono uta o utau koto deshika tsutaerarenai kedo
kimi ga moshi honno sukoshi demo ii kara mimi o katamukete kurereba ureshiiyo
mou ichido dake omoidashite naki nagara mo umaretsuita kimi no yume ya asu e no kibou sou subete ga kono hoshi ni aru
watashi ni wa konna basho kara kono uta o utau koto deshika tsutaerarenai kedo
kimi ga moshi honno sukoshi demo ii kara mimi o katamukete kurereba ureshiiyo
mou ichido dake omoidashite bokura no hoshi no arubeki sugata soshite douka wasurenaide douka douka wasurenaide
13.Dearest(最愛)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea+D.A.I.
本當に大切なもの以外 全て捨ててしまえたら いいのにね 現實はただ殘酷で
そんな時いつだって 目を閉じれば 笑ってる君がいる
Ah - いつか永遠の 眠りにつく日まで どうかその笑顏が 絕え間なくある樣に
人間は皆悲しいかな 忘れゆく 生き物だけど
愛すべきもののため 愛をくれるもののため できること
Ah - 出會ったあの頃は 全てが不器用で 遠まわりしたよね 傷つけ合ったよね
Ah - いつか永遠の 眠りにつく日まで どうかその笑顏が 絕え間なくある樣に
Ah - 出會ったあの頃は 全てが不器用で 遠まわりしたけど たどり著いたんだね
===[中譯] 若是除了最重要的東西 能夠將其他的一切捨棄 那該有多好 但現實總是殘酷無情
這時我只要 閉上眼睛 便可以看見含笑的你
Ah - 只希望在踏入 永恆的長眠之前 可否讓你的笑容 永遠陪伴者我
人 是否都是悲哀的呢 雖然我們懂得 如何忘記 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
為了我愛的人 為了愛我的人 能夠做些什麼
Ah - 回想相識的當初 凡事手足無措 繞了好一段遠路 傷害了彼此好多
Ah - 只希望在踏入 永恆的長眠之前 可否讓你的笑容 永遠陪伴者我
Ah - 回想相識的當初 凡事手足無措 雖然繞了段遠路 終究走到了結果
===[羅馬拼音] ho n to u ni ta i se tsu na mo no i ga i su be te su te te shi ma e ta ra i i no ni ne ge n ji tsu wa ta da za n ko ku de
so n na to ki i tsu da tte me wo to ji re ba wa ra tte ru ki mi ga i ru
Ah... itsu ka e i e n no ne mu ri ni tsu ku hi ma de do u ka so no e ga o ga ta e ma na ku a ru yo ni
hi to wa mi n na ka na shi i ka na wa su re yu ku i ki mo no da ke do
a i su be ki mo no no ta me a i wo ku re ru mo no no ta me de ki ru ko to
Ah... de a tta a no ko ro wa su be te ga bu ki yo u de to o ma wa ri shi ta yo ne ki zu tsu ke a tta yo ne
Ah... itsu ka e i e n no ne mu ri ni tsu ku hi ma de do u ka so no e ga o ga ta e ma na ku a ru yo ni
Ah... de a tta a no ko ro wa su be te ga bu ki yo u de to o ma wa ri shi da ke do ta do ri tsu i ta n da ne
14.No More Words(盡在不言中/犬夜叉映畫版主題歌)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea+Dai 編曲:Naoto Suzuki+Tasuku
きっときっと僕達は 生きる程に知ってゆく そしてそして僕達は 生き程に忘れていく
始まりがあるものには いつの日か終わりもある事 生きとし生けるものなら その全てに
もしもこの世界が勝者と敗者との ふたつきりにわかれるなら ああ僕は敗者でいい いつだって敗者でいたいんだ
きっときっと僕達は 悲しい程に美しく ゆえにゆえに僕達は 悲しい程に污れてく
守るべきもののために 今日もまた何かを犧牲に 生きとし生けるものたち その全て
もしもこの世界が勝者と敗者との ふたつきりにわかれるなら ああ僕は敗者でいい いつだって敗者でいたいんだ
僕は君に何を伝えられるだろう こんなちっぽけで小さな僕でしかない 今はこれ以上話すのはやめておくよ 言葉はそうあまりにも 時には無力だから
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 ===[中譯]
相信我們一定是 活得越久懂的越多 然後我們同時也 活得越久忘的越多
凡事有開始的一天 就會有結束的一日 凡是活著的一切生命 都無法例外
若說這世界只能二分作 勝者與敗者這兩邊 啊就讓我當敗者吧 我希望永遠都是一個敗者
相信我們一定是 越哀傷就會越美麗 然後我們同時也 越哀傷也就越污穢
為了保護必須保護的東西 今日我們同樣得犧牲某些事情 凡是活著的一切生命 都無法例外
若說這世界只能二分作 勝者與敗者這兩邊 啊就讓我當敗者吧 我希望永遠都是一個敗者
我又能告訴你些什麼 我是那樣微不足道的渺小 現在我看還是別說了 只因言語有時是 如此的無力
15.Endless sorrow(無盡傷悲~Gone With The Wind Ver.~)
(修改) 作詞:濱崎步 作曲:Crea
例えばひとりきりで 何も見えなくなったとして 例えばそれでもまだ 前に進もうとするのなら
ここへ来てこの手を
君にもし 翼が ひとつしかなくても 僕にもし 翼が ひとつしか残ってなくても
例えば信じるもの 何ひとつなくなったとして 例えばそこにはただ 絶望だけが残ったなら
どうかこの祈りを
羽のない天使が あふれてる時代で
君にもし 翼が 残されてなくても 僕に 翼が ひとつ残っているなら 一緒に・・・ 一緒に・・・
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 ===[中譯] 如果說我是孤獨的 眼前一片黑暗難見 如困說縱使如此 我仍要執意前進
請過來牽我的手
倘若你的背上 只有一隻翅膀 倘若我的背上 只剩一隻翅膀而已
如果說值得相信的 已經一無所有 如果說在那裡 剩下的只有絕望
請傾聽我祈禱
在這個充滿了 折翼天使的時代
倘若你的背上 不剩任何翅膀 倘若我的背上 還剩一隻翅膀的話 讓我們一起… 讓我們同行…
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
|