- 雲端
- The Voice
- 佛心
- 所以變快樂[齊豫「唱經給你聽」系列專輯Part3]
- 發現了勇氣[齊豫「唱經給你聽」系列專輯Part2]
- 因此更美麗[齊豫「唱經給你聽」系列專輯Part1]
- 滾石香港黃金十年
- 最新錄音專輯
- 遇見齊豫的感動
- The Story Of Chyi So Far
- 這就是人生[C'est La Vie]
- 天浴
- 駱駝飛鳥魚
- 天使之詩
- Tears
- 敢夢
- 敢愛
- 花兒不見了
- 有沒有這種說法
- Paradise Bird天堂鳥
- 有一個人
- 你是我所有的回憶
- 橄欖樹
- 齊豫珍藏版金碟
- 重逢[民歌精選輯]
- 藏愛的女人
- 浪漫風情
- 怨女
- Whoever Finds This I Love You
- Stories
- 暫存
回上一頁
Mojim.com 魔鏡歌詞網
|
- 專輯介紹
- 自2009年11月28日在北京展覽館舉行《the Voice 無界演唱會》後,齊豫表示此成為告別舞台的個唱,以後將不會再作大量的公開商業演出,並不再製作流行音樂。齊豫出道已有30多年,總共推出過中文和英文專輯各七張。曾於2006年推出《佛心》梵語大碟的齊豫,睽違四年後帶著最新的翻唱英文專輯《The Voice》,曲中有不少關於基督教和聖誕歌如「Ave Maria De Lourdes」、「Silent Night」、「Amazing Grace」和「Morning Has Broken」,歌者希望演繹聲音無界限,拋棄宗教的枷鎖,讓不同信仰的人也聽見她的天籟之音。
------------------------------ - 「塵市之中,難得讓心能好好休息的聲音。」吳淡如 -「如果我們能交換聲音就好了。」陳文茜 -「齊豫等於天籟。」陶晶瑩 - 「從人到歌,齊豫在我心中永如靜水深流。」張懸 -「不管有神論還是無神論,我在齊豫的歌聲中找到自己平靜的信仰。」蘇打綠青峰 上帝給了她美聲,齊豫,給了每顆心靈純真的悸動
我放聲歌唱 只因為 讚美的聲音何其純粹
小時常去主日學,跟著兒時篤信基督教最要好的玩伴,像聽故事一樣聽了許多聖經故事…… 然後是幾十年的理性追逐…人類學的客觀訓練… 02年學會膜拜,04年第一張佛歌的出版,自此我對老天爺有了承諾… 走進了信仰的門。
門裡的風景讓我的人生觀和人生有了大的變化。
從佛家因果輪迴的宏觀之下,眾生不可能世世為人,也不可能世世為中國人, 更不會世世為同一宗教信仰之人。 佛經裡的地獄,受苦的應不只有東方面孔,而聖經裡的天堂,應該也不存在國界。
2006年10月我踏進羅馬教廷梵蒂岡, 走進法國那聖母瑪利亞多次顯靈的路德聖地… 一張不同語言的讚美詩歌開始蘊釀… 2010年的春天 《The Voice》即將出版。
每個人都記得,齊豫唱的橄欖樹。 齊豫:「經過這麼多年我才發現,原來每個人心中都有自己的橄欖樹」 告別流行樂壇、告別個唱舞台, 齊豫的歌聲卻從來沒有離開過,就像心中的信仰也未曾消失。
32年前,齊豫用她天生充滿靈性的歌聲開闊了所有人的耳朵,就像是獻給了華語歌壇一個珍貴的禮物。
1998 年,齊豫以「駱駝、飛鳥、魚」拿下第九屆金曲最佳女演唱人,她成了歌后,卻在不久之後跨出了華語流行音樂的地圖之外。2004年她決定專心禮佛,宣佈不再唱流行歌。兩年之間,齊豫發行兩張佛歌專輯,她深深的感謝老天爺給她一副美聲做禮物,於是決定讓這個禮物跟更多人分享,她說:「如果流行音樂安撫人們的心情,那佛經音樂便是安撫人們的性靈。」。2009年11月28日,齊豫在北京展覽館劇場舉辦“The Voice 無界”個人演唱會,在宣傳期間她再一次語出驚人告訴大家:「這是我人生的最後一場個唱!」。
告別流行樂壇、告別個唱舞台,齊豫從流行音樂唱到了宗教歌曲,她步出一道屬於自己獨特的軌跡,跨越了音樂的界線;不管過了多少時間、不管哼著甚麼語言、不管身處在哪些地方…齊豫的聲音從來沒有離開過。或許你我都一樣,只要聽見齊豫的歌聲,就會想起,好久好久以前在心中埋下種子的「橄欖樹」。
2010年初,齊豫坐在工作室比手畫腳的和大家分享著《The Voice》最新專輯最初的發想,講起最後一次站在個人演唱會的舞台上,齊豫這樣說著…
「年輕的時候只要唱到橄欖樹,都會跟大家說要一起尋找自己的橄欖樹;唱了十幾年之後,我會說大家現在應該都已經找到了自己的橄欖樹;自修了這麼多年,直到這次站上北京演唱會舞台,我突然領悟到其實理想不一定追尋可得,而是要去成為...,我期待成為自己唱了這麼多年的 -- 橄欖樹。」
齊豫的歌聲,或許曾經是你的橄欖樹、或許成為一種信仰、或許它根本從來都無界的以各種型式撫慰人心。
開闊的國度裡,音樂本該 「無界」。 《The Voice》中11首歌的故事冥冥之中互相連結,收歌過程中彷彿一切都受到了祝福。 「《The Voice》在我心中,是一個來自 天上 / 靈魂 / 自己 的聲音。」- 齊豫
2010年,齊豫出道32年,她唱過流行音樂,也唱過佛教音樂;花了近四年的構思籌備,齊豫以西方經典曲目為藍本,製作《The Voice》專輯,唱出更動人的天籟之音。
《The Voice》專輯的發源,來自2006年10月的一趟旅程… 齊豫從年少時期就開始接觸西方音樂,幾年前的一趟旅行她走過羅馬、踏進法國,親身感受到宗教聖地散發出一股巨量的光芒與無形的力量,於是“用另一種語言讚美信仰“的念頭,開始在齊豫的心中醞釀。 西方經典歌曲跨越各個年代,如何挑選幾乎成了齊豫最困難的問題,有時她積極的想了一遍自己熟悉的歌曲、有時腦中會突然閃過一個歌名。直到2009年4月,當時完整的歌曲已經漸漸的在齊豫腦中成型,齊豫說:「有些歌名就是這樣自然的浮出腦海,後來回頭看,每個故事之間都是互相連結著的,擁有流暢的起承轉合。」就連十一首歌的曲序排列,似乎也在一種一氣呵成的氛圍下進行著,齊豫回想:「當時我靜下心冥想感受到許多啟發,一切在冥冥中自然成型,就像是受到祝福般的安排好了。」 齊豫:「《The Voice》在我心中,是一個來自 天上 / 靈魂 / 自己 的聲音。」 。
重唱“Annie’s Song“、”You Light Up My Life”、”Amazing Grace”、”Sailing”等經典歌曲 齊豫感受歌頌的力量,錄音過程數度哽咽! 齊豫邀請黃韻玲將經典聖歌重新編曲! 一首”Amazing Grace”讓齊豫唱最久,黃韻玲編最久!
《The Voice》中的每一首歌在齊豫心中都同樣無可取代,為了順利取得版權,齊豫從2009年初就開始跨國尋覓,她親自寫信和國外的唱片公司連繫,不過許多年代久遠的歌曲在極度注重智慧財產權的西方世界,取得過程可以說是相當曲折!齊豫說:「每一首歌都要花將近半年的時間和國外洽談,有時候討論到最後還是沒辦法就只能放棄!」 在《The Voice》中齊豫重新詮釋許多西方經典,其中洛史都華(Rod Stewart)的”Sailing”和傳唱近三百年的西方聖歌“Amazing Grace “,優美肅穆的樂聲在耳邊縈繞,簡潔的歌詞卻直接觸進內心,當齊豫在錄音室演唱時更因為深深感受到歌頌的力量,一種內心平靜卻又感動的力量,讓齊豫在錄音過程中數度哽咽! 《The Voice》中收錄了如此全經典的西方聖歌,在編曲上也同步換上全新版本!包括資深音樂人屠穎、 涂惠源、以及黃韻玲都在齊豫的邀請下,替這些曲目重新編曲,而其中“Amazing Grace “這首耳熟能詳的西洋歌,是齊豫和小玲老師的再度合作,齊豫說:「我和小玲透過E-mail來來往往寫了好幾封信,才把編曲搞定!所以這首歌是專輯中編曲編最久,也是我唱最久的一首!」 原來“Amazing Grace “這首歌跨越了真假音的音域,演唱時要一邊控制力道,一邊讓氣充足又平順,就連身經百戰的齊豫都直呼:「這是專輯中難度最高的一首歌!」
經過這些年、這些事,齊豫體悟了「讚頌的心,是開闊的。」 「真正需要音樂的,是人們的心靈,而不是耳朵」-齊豫 齊豫念佛經、也念聖母經,她說:「這幾年開始自修之後就不再限制自己。」就連走進她工作室的佛堂,都可以感受到信仰的無界,中西合併的神像和十字架並列,處處可以體會到齊豫宗教觀的開放自然,她始終認為:「偏差的心是骯髒的,讚頌的心是開闊的!老天爺只是幻化成不同模樣,來度化不同文化的人。」 選擇在《The Voice》 中詮釋西方聖歌,齊豫最初只希望可以讓聽者內心平靜並擁有希望,沒想到卻讓她感受到一種無法解釋的力量支撐著她用靈魂唱歌,齊豫淡淡的說:「真正需要音樂的,是人們的心靈,而不是耳朵。」 就是這樣的寬容而聖潔、清靜而優美,《The Voice》從選曲、編曲、到發聲等細節,齊豫詮釋的絲絲入扣,反覆沉澱的過程,也讓每顆期待救贖的心靈,如嬰兒剛誕生的階段,淺淺的呼吸、緩緩的律動,慢慢的感受真實世界;齊豫唱出如史詩般永恆、絕代的鉅作,每個音符足以激勵人心,每個音符都讓人為之動容。
聖‧潔‧心‧靈 齊豫柔軟的內心,來自於從小對信仰的相信。 「當你的太空梭在宇宙的黑暗裡漫遊的同時, 你仍是雙膝跪下…祈求上天的不棄。」- 齊豫
「我想從我後半生的音樂中傳遞的概念,是一種復古的生活態度,找回秩序。 是一種鼓勵人有信仰,但不否定別人信仰的一種基本胸襟,老天爺的本意。 信仰沒有藩籬,只有區域性。我們只是從不同的法門走向同一個天堂。 而讓人墜入地獄的只會是自己汙濁的心,別無其他。 敵對的外衣下,是恐懼,而恐懼的表情下,可能包藏著貪婪。 沒有藩籬,就沒有敵對,尊重所有的信仰,但堅守自己的信仰誡律。 真正的救贖來自於自己的修持,不論你屬於哪一個宗教或是哪一個宗教裡的哪一個教派。 我提倡謙卑。 只有對天──心存敬畏,才能找到自己的位子! 不知道自己位子的人是可憐的。 人類走到今天,解不開的謎、醫不好的病比比皆是, 當科學經驗走到盡頭碰壁之時,回過頭來,還是宗教柔軟的臂膀。 」
「當你的太空梭在宇宙的黑暗裡漫遊的同時, 你仍是雙膝跪下…祈求上天的不棄。」 ------------------------------ ⊙ 齊豫‧2010 最新專輯『The Voice』 >聽音樂修行法--離苦減壓‧你與齊豫> 11首精選曲目
★AVE MARIA DE LOURDES 顯靈不是東方名詞 法國南部 在路德聖地的石洞裡 聖母瑪利亞多次顯靈 神蹟存在於任何一個相信有神在的國度 神蹟更只顯現在相信有神在的那人心裡
★ANNIE'S SONG 奉獻的喜悅可以很壯烈 被接納的喜悅則是一種無與倫比的自覺卑微
★AMAZING GRACE 遊子 逆子 傻子 終究要回家 終究要歸屬
從哪裡來? 回哪裡去? 這一來一去 走的是艱辛還是愜意? 由覺悟的程度來決定
★SAILING 我已然啟程 在老天爺的恩寵下航行 無需掌舵 沒有地圖 只有信任和決心 惡浪是動力 狂風是翅膀 乘風破浪的是交付在老天爺手中的那顆心
★SILENT NIGHT 平安夜 因為 祂的誕生而不平靜….繽紛歡喜 只有那初初降生的嬰兒的臉…是平靜的 因為 祂知道,唯有靜,才是最力大無窮的
★WHEN A CHILD IS BORN 為甚麼我們那麼需要希望? 如此期待破曉? 我們處於黑暗中有多久了? 開始鄙視自己的貪婪沒? 開始痛恨自己的嗔恨沒? 開始恐懼自己的殘酷沒? 當你開始的時候 赦免的使者才會出現
★IT CAME UPON THE MIDNIGHT CLEAR 傳報的歌聲來自天際 帶來造物者的期待和戒律 祂們絕不是第一次來到這個世界 因為我們必也不是第一次讓老天爺失望 但記住 祂們只是傳報 天使的翅膀不歸我們差遣 臂彎再柔軟 歌聲再甜美 天使仍無法帶你離開惡行 唯有自己的修持 是唯一的救贖
★WE SHALL OVERCOME 想企及的,要靠自己去成為… 但我真的像傻子一樣的期待有那麼一天,手牽手的人類沒有仇恨、沒有怨度、沒有成見、沒有非分之想!有的只是份際、操守、寬容、了解…, 我這是非分之想嗎?
★YOU LIGHT UP MY LIFE 前路已然照亮,步伐仍顯顢頇,守護者一直在身邊,沒有捨棄的是自己沉重的習氣!
★JOY TO THE WORLD 歡樂聲中,彌賽亞降臨…你的手伸出來了嗎? 你伸出來的手,祂看到了嗎?
★MORNING HAS BROKEN 天光乍現 是睡去的該醒來的時候了! 頌讚的歌聲已然響起! 你準備好了嗎? 當審判降臨,當你的眼、你的口、你的耳、你的手、你的心要將你此生所見、所言、所聽、所做、所想的一切,一五一十的向老天爺揭露的時候,這次的破曉是春天?還是冬天?
- 感謝 Angeline 提供歌詞
1.Ave Maria De Lourdes(路德聖母頌)
(修改) O Vierge Marie Le peuple chretien A Lourdes vous prie Chez vous il revient. Ave, ave, ave Maria. (bis)
Le fond de la roche S'eclaire A l'instant La Dame s'approche Fait signe A l'enfant. Ave, ave, ave Maria. (bis)
Je veux qu'ici meme Au pied de ces monts Le peuple que j'aime Vienne en procession. 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 Ave, ave, ave Maria. (bis)
Et qu'une chapelle Batie en ce lieu Aux hommes rappelle Qu'il faut prier Dieu. Ave, ave, ave Maria. (bis)
La grotte ou l'on prie Dispense la paix C'est lA que Marie Repand ses bienfaits. Ave, ave, ave Maria. (bis)
2.Annie's Song(安妮的歌)
(修改) 詞曲原唱:John Denver約翰丹佛
You fill up my senses Like a night in a forest Like a mountain in springtime Like a walk in the rain Like a storm in the desert Like a sleepy blue ocean You fill up my senses Come fill me again 妳填滿了我的感受 像森林中的黑夜 像春天裡的山岳 像雨中的漫步 像沙漠中的暴風雨 像沈睡中的藍色海洋 妳填滿了我的感受 再來填滿我吧 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
Come let me love you Let me give my life to you Let me drown in your laughter Let me die in your arms Let lay down beside you Let me always be with you Come let me love you Come love me again 讓我愛妳 讓我將一生獻給妳 讓我沈溺在妳的笑靨 讓我死在妳的臂彎 讓我躺在妳身旁 讓我永遠與妳相伴 讓我愛妳 妳也再愛我一次
3.Amazing Grace(奇異恩寵)
(修改) Written:John Newton約翰紐敦 編曲:黃韻玲
Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see 奇異恩典,樂聲何等甜美 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,如今已被找回 曾經盲目,如今又能看見
'Twas grace that taught my heart to fear And grace that fear relieved How precious did that grace appear The hour I first believed 神蹟教我心存敬畏 減輕我心中的恐懼 神蹟的出現何等珍貴 那是我第一次相信神的時刻
Through many dangers, toils, and snares I have already come 'Tis grace has brought me safe thus far And grace will lead me home 歷經無數險阻、陷阱 我已走了過來 神蹟保我安全無虞至今 神蹟將指引我回到家 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
How sweet the name of Jesus sounds in a believer's ear It soothes his sorrows, heals his wounds And drives away his fear 主耶穌的名字 在信徒的耳裡聽來多麼甜美 那撫平了他的煩憂,治癒了他的傷 趕走了他的恐懼
Must Jesus bear the cross alone And all the world go free No, there's a cross for everyone And there's a cross for me. 耶穌必得獨自揹負十字架 以拯救全世界 但每個人的心裡,包括我在內 都有著一副十字架
When we've been here ten thousand years Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise than when we first begun 我們在此已一萬年 光芒如太陽一樣耀眼 和最初相比 我們能讚美上帝的時日已不多
4.Sailng(乘風破浪)
(修改) 詞曲:Gavin Sutherland 原唱:Rod Stewart洛史都華
I am sailing, I am sailing, home again 'cross the sea. I am sailing, stormy waters, to be near you, to be free. 航行 航行 我正航向遠方的家鄉 橫越大海穿過暴風雨 我正航向妳 航向自由
I am flying, I am flying, like a bird 'cross the sky. I am flying, passing high clouds, to be with you, to be free. 飛行 飛行 如一隻鳥 橫越天空 掠過白雲 我正飛向妳 飛向自由
Can you hear me, can you hear me thro' the dark night, far away, I am dying, forever crying, to be with you, who can say. 你能聽到我的聲息嗎 你能聽到我的聲息嗎 我的聲音是否很遙遠 我就要死去 永遠的哭泣 但我依然飛向妳 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
Can you hear me, can you hear me, thro' the dark night far away. I am dying, forever trying, to be with you, who can say.
We are sailing, we are sailing, home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. 航行 航行 我們一起航向遠方的家鄉 橫越大海 穿過暴風雨 我們一起航行 航行
Oh Lord, to be near you, to be free. Oh Lord, to be near you, to be free. Oh Lord, to be near you, to be free, Oh Lord.
5.Silent Night(平安夜)
(修改) Silent night, holy night! All is calm, all is bright. Round yon Virgin, Mother and Child. Holy infant so tender and mild, Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace. 平安夜 聖善夜 萬暗中 光華射 照著聖母也照著聖嬰 多少慈祥也多少天真 靜享天賜安眠 靜享天賜安眠
Silent night, holy night! Shepherds quake at the sight. Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia, Christ the Savior is born! Christ the Savior is born. 平安夜 聖善夜 牧羊人 在曠野 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 忽然看見了天上光華 聽見天軍唱哈利路亞 救主今夜降生 救主今夜降生
Silent night, holy night! Son of God love's pure light. Radiant beams from Thy holy face With dawn of redeeming grace, Jesus Lord, at Thy birth. Jesus Lord, at Thy birth. 平安夜 聖善夜 牧羊人 在曠野 救贖宏恩的黎明來到 聖耶穌我主降生普照 散發出來容光 耶穌我主降生
@Thy=【古】你的(thou的所有格)
6.When A Child Is Born(希望之子誕生時)
(修改) 作詞:seymandi,Maurizio/Specchia,Francesco/Salerno,Alberto 作曲:Dammicco Ciro(Zacar)/Bembo,Dario Baldan
A ray of hope, flickers in the sky A tiny star lights up way up high All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born 一道希望之光,在空中閃耀 一顆微星照亮了天上的路 橫跨整個大地,開展了一個嶄新的黎明 這都是因為一個小孩的誕生
The silent wish sails the seven seas The winds of change whisper in the trees And the walls of doubt crumble toss and torn This comes to pass when a child is born 無聲的願望航過七海 轉向的風在樹梢呢喃 猜忌之牆崩塌傾圮 這全是因為一個小孩的誕生
A rosy hue settles all around You get the feel, you're on solid ground For a spell or two no one seems for lorn This comes to pass when a child is born 到處都充滿了紅光 你感覺到了,你站在堅硬的土地上 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 在這段期間,似乎沒有人孤單 這全是因為一個小孩的誕生
And all of this happens because the world is waiting Waiting for one child, black, white, yellow, no one knows But the child that will grow up and turn tears to laughter Hate to love, war to peace And everyone to everyone's neighbour And misery and suffering will be worth to be forgotten - forever 這些事情所以發生,是因為全世界都在等待 等待一個孩子,是黑是白還是黃?沒有人知道 但小孩會長大,將淚水化為歡笑 將仇恨化成愛,戰爭化為和平 使四海成一家 悲痛與苦難將被遺忘,永遠被遺忘
It's all a dream, an illusion now It must come true sometime soon, some how All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born 那是一個夢想,一個幻象 但未來很快就會實現 橫跨整個大地,開展了一個嶄新的黎明 這全是因為一個小孩的誕生
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
7.It Came Upon The Midnight Cle(天使歌聲)
(修改) Lyrics:Edmund H.Sears Music:Richard S.Willis
It came upon the midnight clear, That glorious song of old, From angels bending near the earth, To touch their harps of gold; “Peace on the earth, good will to men, From Heaven's all gracious King.” The world in solemn stillness lay, To hear the angels sing. 當年夜半,天際傳來榮耀遠古歌聲。 天使屈膝臨近塵寰,歡然手撥金琴。 「地上平安人類蒙恩,來自榮耀君王,」 當夜大地肅然靜候,齊聽天使歌聲。
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 Still through the cloven skies they come With peaceful wings unfurled, And still their heavenly music floats O'er all the weary world; Above its sad and lowly plains, They bend on hovering wing, And ever over its Babel sounds The bless%E8d angels sing. 如今天使依舊來臨,展開和平翅膀, 天歌妙音輕輕傳來,安慰疲乏世人, 天軍歡然展開雙翼,俯視愁苦群生, 萬邦擾嚷喧鬧聲中,仍聽天使歌聲。
8.We Shall Overcome(我們將超越自己)
(修改) 詞曲:Seeger,Pete/Hamilton/Horton/Carawan,Guy Hughes Jr
We shall overcome We shall overcome We shall overcome some day 我們必得勝 我們必得勝 我們有一天將會獲勝
Oh, deep in my heart I do believe We shall overcome some day 噢,在我心深處 我確定相信 我們有一天將會獲勝
We'll walk hand in hand We'll walk hand in hand We'll walk hand in hand some day 我們將會牽手走在一起 我們將會牽手走在一起 我們有一天會牽手走在一起
9.You Light Up My Life(你照亮我的生命)
(修改) 詞曲:Joe Brooks
So many nights, I'd sit by my window, waiting for someone to sing me his song. So many dreams, I kept deep inside me, Alone in the dark, but now you've come along. 獨坐窗前 多少個夜晚 等待著誰 為我把歌輕唱 許多的夢想 埋藏在心底 獨處在黑暗中 直到生命出現了祢
And you light up my life; you give me hope, to carry on. You light up my days and fill my nights with song. 是祢 照亮了我的生命 給我希望 堅持下去 祢照亮我的日子 用美好音符 填滿夜晚
Rollin' at sea adrift on the waters could it be finally, I'm turning for home finally a chance to say “Hey, I Love You' Never again to be all alone. 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 漂流海上 擺盪汪洋 是否已過盡千帆 終能歸航回家 終於有機會說 嘿 我愛祢 再也沒有一個人的孤單
And you light up my life; you give me hope, to carry on. You light up my days and fill my nights with song. 是祢 照亮了我的生命 祢給我希望 堅持下去 祢照亮我的日子 用美好音符 填滿夜晚
You, you light up my life you give me hope to carry on you light up my days and fill my nights with song it can't be wrong, when it feels so right Cause you you light up my life 是祢 照亮了我的生命 給我希望 堅持下去 祢照亮我的日子 用美好音符 填滿夜晚 不會有錯的 當一切如此真切 是因為有祢 祢 照亮了我的生命
10.Joy To The World(普世歡騰)
(修改) Joy to the world! the Lord is come; Let earth receive her King; Let every heart prepare him room, And heaven and nature sing, And heaven and nature sing, And heaven, and heaven, and nature sing.
Joy to the Earth! the Saviour reigns; Let men their songs employ; While fields and floods, rocks, hills, and plains Repeat the sounding joy, 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 Repeat the sounding joy, Repeat, repeat the sounding joy.
He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove The glories of His righteousness, And wonders of His love, And wonders of His love, And wonders, wonders, of His love.
11.Morning Has Broken(破曉)
(修改) 詞曲:Lorenz, Gordon/Farjein Eleanor
Morning has broken like the first morning Blackbird has spoken like the first bird Praise for the singing Praise for the morning Praise for them springing fresh from the world 破曉時分,猶如早晨的首次降臨 山鳥啼唱,猶如鳥兒的首次清啼 讚美歌唱 讚美早晨 讚美他們在大地裡展現生機
Sweet the rain's new fall,sunlit from heaven Like the first dewfall on the first grass Praise for the sweetness of the wet garden 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 Sprung in completeness where his feet pass 甘露初降,日照天際 猶如嫩綠草原的首次降露 讚美花園滋潤的愉悅 腳步挪移,自在飛躍
Mine is the sunlight Mine is the morning Born of the one light Eden saw play Praise with elation Praise every morning God's recreation of the new day 我擁有陽光 我擁有早晨 伊甸園誕生一道生命之光 喜悅地讚美 每早地讚美 上帝創造嶄新的一天
|