魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞 繁體版
魔鏡歌詞 簡體版


魔鏡歌詞網日韓歌手中孝介( Kousuke Atari )春(Haru)

中孝介( Kousuke Atari )

專輯列表

【 春(Haru) 】【 日文 】【 2008-04 】


キセキノカケラ
君ノカケラ feat 宮本笑裡
像樂器一樣的聲音(Tyuukaken Best)
空が空
心絆情歌(Kizunauta)
絆/夏夕空
春(Haru)
耕耘的日子
ユライ花
觸動心弦(NA TSU KA SHA)
なつかしゃのシマ
思い出のすぐそばで/真晝の花火
それぞれに

回上一頁
Mojim.com
魔鏡歌詞網



專輯介紹
2008年第一彈となるシングル「春」は喪失感あふれる切ないラブソング。タイトル曲以外にカップリングに'春'を感じさせる過去の名曲のカバ一を3曲收錄予定

1.春(haru)
2.殘雪(nagoriyuki)
3.旅程(tabidachinohini)
4.花(嚴島神社Live Version)(hana live version)



1.春(haru) (修改)

作詞:浅野真澄
作曲:大坂孝之介

あれから 時はすぎて
are kara toki wa sugite
從那之後 經過了多少歲月

思い出滲んだ この街には
omoide nijinda kono machi ni wa
對這街道的回憶 慢慢湧現

春の陽射しが そっと ゆれて
haru no hizashi ga sotto yurete
春天的陽光 和煦的灑下

記憶を辿りながら
kioku wo tadorinagara
在記憶底搜尋著

街路樹 続く道を抜ければ
gairojyu tsuzuku michi wo nukereba
感覺穿越過種滿行道樹的街道

いるはずのない
iru hazu no nai
總覺得可以遇到

あなたに会える気がした
anata ni aeru kigashita
不可能會出現的妳的身影

春には逢いたくて
haru ni wa aitakute
期待著春天

逢いたくて
aitakute
期待春天的到臨

あなたを想う
anata wo omou
想著你

ゆるく伸びる坂道を
yuruku nobiru sakamichi wo
在這綿延無盡

白に染める桜の花
shiro ni someru sakura no hana
被櫻花所染白的坡道上

目を閉じればふいに ああ
me wo tojireba fui ni aa
輕閉雙眼無意間 啊啊

愛しい笑顔がよみがえる
itoshii egao ga yomigaeru
深愛的你的笑臉也似乎回來了

風が吹きぬける
kaze ga fukinukeru
風輕輕的掠過


秘密の近道だと
himitsu no chikamichi da to
走在這秘密的捷徑

はしゃいで駆け抜けた空き地には
hashaide kakenuketa akichi ni wa
才到達的了的空地

ひとりの影が
hitori no kage ga
我一個人的影子

長くながく伸びてゆく
nagaku nagaku nobite yuku
慢慢的越延越長

変わらない景色が
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
kawaranai keshiki ga
未曾改變的景色

何度でも
nando demo
好幾次

あなたを映す
anata wo utsusu
你都出現在當中

窓を染めるあかね雲
mado wo someru akanekumo
那窗邊的積雨雲

背伸びをして見上げた空
senobi wo shite miageta sora
那踮高腳才看的見的青空

目を閉じればふいに ああ
me wo tojireba fui ni aa
輕閉雙眼無意間 啊啊

あなたの声 聞こえた気がした
anata no koe kikoeta kigashita
我站在原地

僕は立ち尽くす
boku wa tachitsukusu
似乎感覺聽見了你的呼喚


耳の奥に 胸の中に あの日くれた言葉
mimi no oku ni mune no naka ni ano hi kureta kotoba
耳裡 心中 那天你對我說的話語

この想いを何と呼べばいい?
kono omoi wo nan to yobeba ii?
這樣的思念是什麼呢?

春には逢いたくて
haru ni wa aitakute
期帶著春天

逢いたくて
aitakute
期待春天的到臨

あなたを想う
anata wo omou
想著你

つないだ指の温度で
tsunaida yubi no ondo de
用緊握著雙手指間的溫度

手に入れたと思った永遠
te ni ireta to omotta eien
就像是可以掌握住的永遠

目を閉じればふいに ああ
me wo tojireba fui ni aa
輕閉雙眼無意間 啊啊

愛しい記憶がよみがえる
itoshii kioku ga yomigaeru
深愛的記憶又再度回來了

背中押すように
senaka osu youni
就像是背在肩上般

愛した笑顔はここにある
aishita egao wa koko ni aru
我抬起頭

僕は顔上げる
boku wa kao ageru
這裡有你深愛的笑容




2.殘雪(nagoriyuki) (修改)

作詞:伊勢正三
作曲:伊勢正三

汽車を待つ君の横で僕は
kisha wo matsu kimi no yoko de boku wa
在等待火車的你的身旁

時計を気にしてる
tokei wo ki ni shiteru
我注意著時間

季節はずれの雪が降ってる
kisetsu hazure no yuki ga futteru
明明不是下雪的季節卻降下了雪

東京で見る雪はこれが最後ねと
toukyou de miru yuki wa kore ga saigo ne to
你寂寞的喃喃自語著

さみしそうに君がつぶやく
samishisou ni kimi ga tsubuyaku
在東京看見雪這應該是最後一次了吧

なごり雪も降るときを知り
nagori yuki mo furu toki wo shiri
連殘雪都降下了這時

ふざけすぎた季節のあとで
fuzake sugita kisetsu no ato de
在這捉弄人的季節後

今 春が来て君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
現在 當春天來臨 你變的更美了

去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
比去年 還要更美許多了


動き始めた汽車の窓に
ugokihajimeta kisha no mado ni
開始移動的火車的車窗

顔をつけて
kao wo tsukete
映著你的臉

君は何か言おうとしている
kimi wa nanika iou toshite iru
你似乎想要說些什麼
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

君のくちびるがさようならと動くことが
kimi no kuchibiru ga sayounara to ugoku koto ga
害怕看見你的嘴唇吐出 再見了的字眼

こわくて下をむいてた
kowakute shita wo muiteta
我低著頭不敢直視你

時がゆけば幼い君の
toki ga yukeba osanai kimi mo
雖然時光流逝 卻沒有注意到當時年幼的妳

大人になると気付かないまま
otona ni naru to kizukanai mama
也已經長大成人了

今 春が来て君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
現在 當春天來臨 你變的更美了

去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
比去年 還要更美許多了


君が去ったホームにのこり
kimi ga satta hoomu ni nokori
你離去的月台邊

落ちてはとける雪を見ていた
ochite wa tokeru yuki wo mite ita
看見殘雪落下又融化

今 春が来て君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
現在 當春天來臨 你變的更美了

去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
比去年 還要更美許多了

去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
比去年 還要更美許多了

去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
比去年 還要更美許多了




3.旅程(tabidachinohini) (修改)

作詞:小嶋登
作曲:坂本浩美

白い光の 中に山なみは萌えて
shiroi hikari no naka ni yamanami wa moete
白光之中 山岳矗立

遥かな空の果てまでも 君は飛び立つ
haruka na sora no hate made mo kimi wa tobitatsu
即使是無邊界的天界 你也能展翅飛到那

限り無く青い空に 心ふるわせ
kagirinaku aoi sora ni kokoro furuwase
在浩瀚無界的青空 我心悸動

自由を駆ける鳥よ ふり返ることもせず
jiyuu wo kakeru tori yo furikaeru koto mosezu
飛向自由的鳥兒啊 不會再回頭

勇気を翼にこめて 希望の風にのり
yuuki wo tsubasa ni komete kibou no kaze ni nori
乘著勇氣的羽翼 乘起希望的風

このひろい大空に 夢をたくして
kono hiroi oozora ni yume wo takushite
向這寬廣的天空裡 築起你的夢想吧


懐かしい友の声 ふとよみがえる
natsukashii tomo no koe futo yomigaeru
懷念的好友的聲音 忽然在耳邊響起

意味もないいさかいに 泣いたあのとき
imi mo nai isakai ni naita ano toki
因為不知為何的爭執 而哭泣的日子
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

心をよったうれしさに 抱き合った日よ
kokoro kayotta ureshisa ni dakiatta hi yo
因為心靈相通的喜悅 互相擁抱喜悅日子

みんなすぎたけれど 思いで強く抱いて
minna sugita keredo omoide tsuyoku daite
雖然將各分東西 但心中仍然緊緊相繫

勇気を翼にこめて 希望の風にのり
yuuki wo tsubasa ni komete kibou no kaze ni nori
乘著勇氣的羽翼 乘起希望的風

このひろい大空に 夢をたくして
kono hiroi oozora ni yume wo takushite
向這寬廣的天空裡 築起你的夢想吧


いま別れのとき 飛び立とう未来を信じて
ima wakare no toki tobitatou mirai wo shinjite
在這分離的時刻 深信著那即將起飛的未來

弾む若い力信じて このひろい このひろい大空に
hazumu wakai chikara shinjite kono hiroi kono hiroi oozora ni
相信這充滿韌性年輕的力量 在這寬廣的天空裡

いま別れのとき 飛び立とう未来を信じて
ima wakare no toki tobitatou mirai wo shinjite
在這分離的時刻 深信著那即將起飛的未來

弾む若い力信じて このひろい このひろい大空に
hazumu wakai chikara shinjite kono hiroi kono hiroi oozora ni
相信這充滿韌性年輕的力量 在這寬廣的天空裡




4.花(嚴島神社Live Version)(hana live version) (修改)

作詞:御徒町凧
作曲:森山直太朗

もしもあなたが 雨に濡れ
moshimo anata ga ame ni nure
如果你被雨淋濕

言い訳さえも できないほどに
iiwake sae mo dekinai hodo ni
就連藉口都說不出口一般

何かに深く 傷付いたなら
nanika ni fukaku kizutsuita nara
如果你被什麼給狠狠刺傷

せめて私は 手を結び
semete watashi wa te wo musubi
至少我能握緊雙手

風に綻ぶ 花になりたい
kaze ni hokorobu hana ni naritai
變成 在風中綻放的花


もしもあなたの 夢破れ
moshimo anata no yume yabure
如果你的夢想破滅

行き先のない 日々は暮れゆき
yukisaki no nai hibi wa nareyuki
過著沒有目標的日子

信じることさえできなくなれば
shinjiru koto sae dekinaku nareba
如果連信任都找不回來

せめて私が 声にして
semete watashi ga koe ni shite
至少我能用歌聲

明日に揺蕩(たゆた)う 歌をうたおう
asu ni tayutau uta wo utaou
為你吟唱飄蕩到明日的歌曲

花のように 花のように
hana no youni hana no youni
彷彿像花 彷彿像花

ただそこに咲くだけで 美しくあれ
tada soko ni saku dake de utsukushiku are
只是綻放在那 就如此美麗

人はみな 人はみな
hito wa mina hito wa mina
人們啊人們

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す
daichi wo tsuyoku fumishimete sorezore no hana kokoro ni yadosu
重重地踏在土地上 讓屬於各自的花朵 深植心中


例えこの身が 果てるとも
tatoe kono mi ga hateru to mo
如果這身軀終究消失

戦(そよ)ぐ島風 願いに染まれ
soyogu shimakaze negai ni somare
但願化做島風 將祈願傳送開來

花のように 花のように
hana no youni hana no youni
彷彿像花 彷彿像花

ただ風に揺れるだけの この生命
tada kaze ni yureru dake no kono inochi
就像搖曳在風中的生命

人と人 また 人と人
hito to hito mata hito to hito
人與人啊人與人啊

紡ぐ時代に身をまかせ
tsumugu jidai ni mi wo makase
將此身軀憑藉著連串聯的時代

それぞれの実が 撓わなればと
sorezore no mi ga tawawanareba to
讓各自的果實 強韌地生存

花のように 花のように
hana no youni hana no youni
彷彿像花 彷彿像花

ただそこに咲くだけで 美しくあれ
tada soko ni saku dake de utsukushiku are
只是綻放在那 就如此美麗

人は今 人は今
hito wa ima hito wa ima
如今人們啊如今人們

大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す
daichi wo tsuyoku fumishimete sorezore no hana kokoro ni yadosu
重重地踏在土地上 讓屬於各自的花朵 深植心中


大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す
daichi wo tsuyoku fumishimete sorezore no hana kokoro ni yadosu
重重地踏在土地上 讓屬於各自的花朵 深植心中

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網