魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 男生歌手 > 吳青峰( Wu Tsing-fong ) > ……戀人絮語

吳青峰( Wu Tsing-fong )


專輯歌曲
專輯介紹
專輯列表
歌手介紹

 
 
 
 

【 ……戀人絮語 】【 國語 】【 2022-07-29 】

專輯歌曲:
1.……戀人絮語



專輯介紹:

他與他的作品 如戀人一般的關係
吳青峰
(……戀人絮語)(feat. 林嘉欣)
2022.07.29 數位發行

他告訴我們,這是創作者與作品的一首戀曲,他們之間關係與戀人無異。我們看到了羅蘭巴特的書名,想像著這就是他常常說的,當他完成作品的那一剎那,作者已死,留給閱聽者自行詮釋。我們訝異歌曲當中出現的法文口白,那是聖伯里修所著小王子書本當中的經典對白,這個安排似乎讓我們更懂得作者與作品之間的關係。

與三位國際歌手的共創後,驚喜聽見吳青峰個人的全詞曲創作,睽違兩年多,透過這一首歌,我們了解創作多一點,然後無法自拔於將累化作甜蜜的愛情。

創作,是遇見,是被理解,是戀愛,是結合。
文:吳青峰

你會不會在一些黑暗的時刻,想找個人說話,翻了翻通訊,沒有一個人名可以讓你投遞出訊息,最後還是沉默?

會有那麼一瞬間,一個人,一句話,一首歌,一件事,讓你好像得到了可以休息的地方,揭開你看不見的盲點,幫你看看你哪裡受傷。當你心裡只有累,他可以讓你把累拆開來讀讀看,發現將「累」寫作「田糸」,讀起來竟是甜蜜。

我常常是在心裡冒出音符或文字時,有這樣的心情。啊,或許我最需要的,是自己的擁抱,而那些或許是浮出的靈感,或許是貓咪的一個撒嬌,或許是溫柔的一句話,打開了我的窗口。

於是凝固的心開始通風、流動,告訴自己,別再輕易走丟了。以後的事誰也不知道,起碼此刻,心還流動著,能有感動你、讓你感覺戀愛的小事,能與那些小事叨叨絮語、說說話,多麼好。

*沙龍客座嘉賓—法文旁白 林嘉欣
亞洲知名演員、策展人、陶藝家;作品橫跨電影、舞台劇、配音,知名作品如《美國女孩》、《百日告別》、《親密》、《戀之風景》、《異度空間》、《男人四十》,並於2010年演出電影《戀人絮語》;近期傾心於陶藝作品,不時展覽。

單曲製作名單

Special Guest/林嘉欣 Karena Lam

詞曲 Music & Lyrics/吳青峰 Qing Feng Wu

製作人 Producer/吳青峰 Qing Feng Wu、陳君豪 Howe
編曲 Arrangement/吳青峰 Qing Feng Wu
鋼琴 Piano、電鋼琴 Electric Piano、合成器 Synth/吳青峰 Qing Feng Wu
吉他 Guitar/鍾承洋 Cheng Yang Chung
鼓 Drum/黃亮傑 Jay Huang
合音&合音編寫 Backing Vocal & Arrangement/吳青峰 Qing Feng Wu
樂器錄音 Instruments Recording Engineer/蔡周翰 Chou Han Tsay @Lights Up Studio
人聲錄音 Vocal Recording Engineer/吳青峰 Qing Feng Wu @青Home
音頻剪輯 Audio Editor/葉育軒 Yu Hsuan Yeh
混音&母帶 Mixing & Mastering Engineer/黃文萱 Ziya Huang @Purring Sound Studio
製作助理 Production Assistant/沈冠霖 SHENB、林頡 Jie Lin
法文旁白 OS/林嘉欣 Karena Lam
法文旁白製作及錄音 OS Producer and Recording Engineer/江逸天 Olivier Cong

旁白文本擷取自
法文原著/“Le Petit Prince” Antoine de Saint-Exupéry
中譯版本/《小王子》李玉民 譯,好人出版發行

手寫字 Handwriting/吳青峰 Qing Feng Wu
封面設計 Cover Design/田修銓 Neiltien
攝影 Photographer/Zhonglin
造型 Stylist/Chen Yu@chenyu_cyc、Vincent Wong@vincent_wcw_
彩妝 Make Up/兔姨 Onetwo Chang
髮型 Hair/Edmund Lin from ZOOM Hairstyling

(……戀人絮語)(feat. 林嘉欣)

OS:
Tu as décidé de partir. Va-t'en.
(你既然決定要走,那就快走吧。)
Tu seras loin, toi.
(你就要離開了。)
Mais oui, je t’aime.
(其實嘛,我愛你。)
J'ai été sotte. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.
(這陣子我真愚蠢,請你原諒我,但願你能幸福。)

在一片黑暗的身後
多少次絕望念頭
在這長滿荊棘的手
淤積了多少虛榮

而你就這樣發現了我
認出了我的傷口
而你將累化作了甜蜜
衝刷了我的冷漠

那愛 當月光滿室流動
那愛 當風搔撓耳邊說:
「千萬別再走丟了喔。」

未來從背後走來 我看見你存在
像個傻子問花瓣 你愛我不愛我
或許哪天你會走 捻熄我的夜空
或許你會牽起手 賦格我的以後
——的以後——

OS:
Ah! Je me réveille à peine...Je suis encore toute décoiffée...
(噢!我剛睡醒......真對不起......我還亂糟糟的呢......)

Ma fleur est là quelque part...
(我的花兒就在其中一顆星星上......)