魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 日韓歌手 > 奥華子 > Time Note > 恋(戀愛)

奥華子



專輯介紹
歌詞
專輯列表
歌手介紹

奥華子

恋(戀愛)

作詞:奧華子
作曲:奧華子

偶然(ぐうぜん) 街(まち)で二人(ふたり)を見(み)かけた 【偶然 在街上看見了你們】
あの子(こ)があなたの言(い)っていた彼女(かのじょ)ね 【那女孩就是你說過的女友吧】
お似合(にあ)いだった事(こと)よりもずっと 【比起你們匹配這件事 更讓我感到不甘心的是】
見(み)た事(こと)もない あなたの笑顔(えがお)が悔(くや)しかった 【你在她面前所展露的 我未曾見過的笑容】

どうして あたしじゃ駄目(だめ)なの? 【為什麼 我就不行呢?】
どうして あなたでなくちゃ駄目(だめ)なんだろう 【為什麼 不是你就不行呢?】

好(す)きなのに… 【明明喜歡著你…】
屆(とど)かない想(おも)いを あたしの胸(むね)に隠(かく)して 【將無法傳達的感情 藏在我內心深處】
苦(くる)しくて 息(いき)も出來(でき)なくて 【痛苦得無法呼吸】
これ以上(いじょう)あなたを想(おも)い続(つづ)けられるかな 【還能繼續想著你下去嗎】
好(す)きになってくれる人(ひと)だけを 好(す)きになれたらいいのに 【若是能夠只喜歡上 喜歡著我的人就好了】

あなたと同(おな)じ性格(せいかく)をして 【如果有和你同樣個性】
同(おな)じ顔(かお)した人(ひと)がいたらいいな 【同樣面貌的人存在就好了】
そんなくだらない事(こと)を言(い)って 【說著那些沒意義的事情】
苦(にが)いコーヒー 真似(まね)してあたしも飲(の)んでみた 【模仿似的 我嘗試了苦澀的咖啡】

更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
何(なん)度(ど)も 諦(あきら)めようとして 【曾經數次 試圖放棄】
何(なん)度(ど)も 嫌(きら)いになろうとしてみたけど 【曾經數次 試圖讓自己討厭你】

もう少(すこ)し このままの気持(きも)ちで あたしをごまかしていて 【讓這樣的心情 再矇蔽我片刻】
淋(さみ)しくて 聲(こえ)を聞(き)きたくて 【寂寞得想聽到你的聲音】
どれくらいあなたを想(おも)い続(つづ)けられるかな 【能夠繼續想著你到何種地步呢】
好(す)きになってくれる人(ひと)だけを 好(す)きになれたらいいのに 【若是能夠只喜歡上 喜歡著我的人就好了】

どうして あたしじゃ駄目(だめ)なの? 【為什麼 我就不行呢?】
どうして あなたでなくちゃ駄目(だめ)なんだろう 【為什麼 不是你就不行呢?】

好(す)きなのに… 【明明喜歡著你…】
屆(とど)かない想(おも)いを あたしの胸(むね)に隠(かく)して 【將無法傳達的感情 藏在我內心深處】
苦(くる)しくて 息(いき)も出來(でき)なくて 【痛苦得無法呼吸】
これ以上(いじょう)あなたを想(おも)い続(つづ)けられるかな 【還能繼續想著你下去嗎】
好(す)きになってくれる人(ひと)だけを 好(す)きになれたらいいのに 【若是能夠只喜歡上 喜歡著我的人就好了】





[ti:戀]
[ar:奧華子]
[al:TIME NOTE]
[by:天鳥]
[00:02.00]戀
[00:05.50]詞曲:奧華子
[00:09.00]唄:奧華子
[00:12.50]翻譯來源:yam天空 會員 kakomi Lrc By:天鳥
[00:16.00]
[00:19.44]偶然(ぐうぜん) 街(まち)で二人(ふたり)を見(み)かけた 【偶然 在街上看見了你們】
[00:24.96]あの子(こ)があなたの言(い)っていた彼女(かのじょ)ね 【那女孩就是你說過的女友吧】
[00:32.39]お似合(にあ)いだった事(こと)よりもずっと 【比起你們匹配這件事 更讓我感到不甘心的是】
[00:38.00]見(み)た事(こと)もない あなたの笑顔(えがお)が悔(くや)しかった 【你在她面前所展露的 我未曾見過的笑容】
[00:46.68]
[00:47.97]どうして あたしじゃ駄目(だめ)なの? 【為什麼 我就不行呢?】
[00:54.49]どうして あなたでなくちゃ駄目(だめ)なんだろう 【為什麼 不是你就不行呢?】
[01:03.09]
[01:03.38]好(す)きなのに… 【明明喜歡著你…】
[01:05.24]屆(とど)かない想(おも)いを あたしの胸(むね)に隠(かく)して 【將無法傳達的感情 藏在我內心深處】
[01:12.27]苦(くる)しくて 息(いき)も出來(でき)なくて 【痛苦得無法呼吸】
[01:18.50]これ以上(いじょう)あなたを想(おも)い続(つづ)けられるかな 【還能繼續想著你下去嗎】
[01:25.58]好(す)きになってくれる人(ひと)だけを 好(す)きになれたらいいのに 【若是能夠只喜歡上 喜歡著我的人就好了】
[01:38.34]
[01:50.22]あなたと同(おな)じ性格(せいかく)をして 【如果有和你同樣個性】
[01:55.86]同(おな)じ顔(かお)した人(ひと)がいたらいいな 【同樣面貌的人存在就好了】
[02:03.27]そんなくだらない事(こと)を言(い)って 【說著那些沒意義的事情】
[02:08.90]苦(にが)いコーヒー 真似(まね)してあたしも飲(の)んでみた 【模仿似的 我嘗試了苦澀的咖啡】
[02:17.25]
[02:18.89]何(なん)度(ど)も 諦(あきら)めようとして 【曾經數次 試圖放棄】
[02:25.37]何(なん)度(ど)も 嫌(きら)いになろうとしてみたけど 【曾經數次 試圖讓自己討厭你】
[02:34.21]
[02:34.63]もう少(すこ)し このままの気持(きも)ちで あたしをごまかしていて 【讓這樣的心情 再矇蔽我片刻】
[02:43.23]淋(さみ)しくて 聲(こえ)を聞(き)きたくて 【寂寞得想聽到你的聲音】
[02:49.50]どれくらいあなたを想(おも)い続(つづ)けられるかな 【能夠繼續想著你到何種地步呢】
[02:56.60]好(す)きになってくれる人(ひと)だけを 好(す)きになれたらいいのに 【若是能夠只喜歡上 喜歡著我的人就好了】
[03:11.15]
[03:33.07]どうして あたしじゃ駄目(だめ)なの? 【為什麼 我就不行呢?】
[03:39.69]どうして あなたでなくちゃ駄目(だめ)なんだろう 【為什麼 不是你就不行呢?】
[03:49.97]
[03:50.57]好(す)きなのに… 【明明喜歡著你…】
[03:52.37]屆(とど)かない想(おも)いを あたしの胸(むね)に隠(かく)して 【將無法傳達的感情 藏在我內心深處】
[03:59.43]苦(くる)しくて 息(いき)も出來(でき)なくて 【痛苦得無法呼吸】
[04:05.73]これ以上(いじょう)あなたを想(おも)い続(つづ)けられるかな 【還能繼續想著你下去嗎】
[04:12.94]好(す)きになってくれる人(ひと)だけを 好(す)きになれたらいいのに 【若是能夠只喜歡上 喜歡著我的人就好了】
[04:27.41]