- 黃昏
- アリアドネの糸(指引之索)
- 誓い
- EIGHT(第8輯)
- ∞2
- 君がいない未來
- ETERNAL FLAME
- ∞1
- Do The A-side
- TAO
- NEED YOUR LOVE
- Do The B-side
- 柊
- 天堂之扉[Gates Of Heaven]
- 魔法の言葉
- 真實之歌[True Song]
- true song
- 真實詩篇
- 陽光下
- 無限完美[Do The Best]
- 深睡森林[Deep Forest]
- 新世界[New World]
- We are.
- 鬥魚
- 黎明曙光[Break Of Dawn]
- 過往今昔
- 綠洲
- Heart
- 橙色的夢
- 樂園
- 暫存
回上一頁
Mojim.com 魔鏡歌詞網
|
- 專輯介紹
- ヒットシングル「本日ハ晴天ナリ」「柊」「魔法の言葉~Would you marry me?~」を收錄した5thアルバム。1stアルバムから續いているしりとりタイトルだが、前作が『TRUE SONG』ということで『GATES OF HEAVEN』に。單なる言葉遊びだけでなく、そのアルバムの的を射ているのには每度ながら感服。樂園と終幕、ふたつの天國があり、幸福と絕望(大袈裟?)を共に味わえる。
1.Gates of heaven(天堂之扉)
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
イメージだらけのシルエット ダメージばかりをリクエスト Ah
紫色の煙が舞い 今宵も君を誘うでしょう
ほら昇るよ またちるよ 化の夜 goin' down
今、何が見えるの? 何が聞こえてるの? 今日もまた 開けてしまう Gates of heaven
誰と話してるの? 何に脅えてるの? もう止まんない 止めらんない 望の エピローグ
奪われていくよ そのリズム 加速していくよ そのノイズ
君は誰? 僕は誰? 化の夜 lose yourself
その夢を頂戴 もう少し頂戴 誰かまた 開けてしまう Gates of heaven
その愛も頂戴 早くそれ頂戴 りたい れない 終わりへの プロローグ
君は誰? 僕は誰? 化の夜 lose yourself
今、何が見えるの? 何が聞こえてるの? 今日もまた 開けてしまう Gates of heaven
誰と話してるの? 何に脅えてるの? もう止まんない 止めらんない 望の プロローグ
(中文翻譯)
Gate Of Heaven
充滿想像的剪影 滿是傷痕的選曲 AH~~
紫色的煙霧在飄舞 今宵又將邀你共舞
妳看它上昇 又墬落 化學之夜 goin down
此刻 看見了什麼? 又聽見了什麼? 今天又再次 開啟 Gate of Heaven 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
妳在和誰說話? 妳在害怕什麼? 無法壓抑 無法賀止 絕望的 尾聲
它正在攫取我 那節奏 它正在加速中 那噪音
妳是誰? 我又是誰? 化學之夜 lose yourself
請給我那段夢 再給多給我一點 又有人 開啟了 Gate of Heaven
(羅馬拼音)
IMEEJI darake no SHIRUETTO DAMEEJI bakari wo RIKUEZUTO Ah
Murasaki iro no kemuri ga mai Konyoi mo kimi wo izanau deshou
Hora noboru yo mata ochiru yo Kagaku no yoru goin' down
Ima, nani ga mieru no? Nani ga kikoeteru no? Kyou mo mata akete shimau GATES OF HEAVEN
Dare to hanashiteru no? Nani ni obieteru no? Mou tomannai tomeranai Zetsubou no EPIROOGU
Ubawareteiku yo sono RIZUMU Kasokushiteiku yo sono NOIZU
Kimi wa dare? Boku wa dare? Kagaku no yoru lose yourself
Sono yume wo choudai mou sukoshi choudai Dareka mata akete shimau GATES OF HEAVEN
Sono ai wo choudai hayaku some choudai Kaeritai kaerenai Owari e no PUROROOGU
Kimi wa dare? Boku wa dare? Kagaku no yoru lose yourself
Ima, nani ga mieru no? Nani ga kikoeteru no? Kyou mo mata akete shimau GATES OF HEAVEN
Dare to hanashiteru no? Nani ni obieteru no? Mou tomannai tomeranai Owari e no PUROROOGU
2.今天會放晴(本日ハ晴天ナリ)
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
あー何で こんなんで 淚 出ちゃうんだろ? もうチヨット もうチヨット うまく 言えたならな… ねえ! どうしたらいいの?
太陽が嘲笑う ダメダメな僕等 「すばらしき夏が 逃げてくぜ」
Don't mind その淚を 拭いて Stand up for your life! 貴方の代わりなんていないんだ
やりたくて できなくて なんか つまんないんだ 強がって 意氣がって なんもしたくないんだ ねぇ! どうしたらいいの?
他人のせいにしたり 逆ギレしたり ダメダメな僕等 消えて行け!
Hey guys そのプライドを 捨てて Go to your next stage 自分を乘り越えて Change the world
太陽が嘲笑う ダメダメな僕等 「すばらしき時代が 逃げてくせ」
Don't mind その淚を 拭いて Stand up for your life! 貴方の代わりなんていないんだ 今、Change the world Do the best of you
君だって 僕だって 氣付いていないだけ 雨だって ダメだって 本日ハ晴天ナリ 君だって 僕だって 氣付いていないだけ 雨だって ダメだって 本日ハ晴天ナリ
(中文翻譯)
唉~為什麼 這點小事 就會讓我掉下眼淚? 如果說 如果說 我能說得再清楚一點... 我問你... 我該怎麼辦才好?
太陽在嘲笑 這麼沒用的我們 「美好的夏天就要溜走了唷」
Don't mind 把眼淚擦乾 Stand up for your life! 沒有人能夠取代你!
雖然有心 但卻無力 感覺上 好沒意思 表面好強 愛逞意氣 任何事 都不想做 我問你... 我該怎麼辦才好?
不是遷怒於人 就是惱羞成怒 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 這麼沒用的我們 趕快消失吧~
Hey guys 把自尊全部拋開 Go to your nextstage! 超越自己 Change the World!
太陽在嘲笑 這麼沒用的我們 「美好的時代就要溜走了唷」
Don't mind 把眼淚擦乾 Stand up for your life! 沒有人能夠取代你! 現在Change the World! DO the bast of you!
不論是你 不論是我 只是都還沒發現罷了 哪怕是雨天 哪怕再沒用 今天都會放晴 不論是你 不論是我 只是都還沒發現罷了 哪怕是雨天 哪怕再沒用 今天都會放晴
(羅馬拼音)
aa nande konna n de namida dechaun daro? mou chotto mou chotto umaku ieta nara na… nee… doushitara ii no?
taiyou ga warau dame dame na bokura 「subarashiki natsu ga nigeteku ze」
* Don't mind sono namida wo fuite Stand up for your life! anata no kawari nante inai n da
yaritakute dekinakute nanka tsumannai n da tsuyogatte iki ga tte nan mo shitakunai n da nee! doushitara ii no?
hito no sei ni shitari gyakugire shitari dame dame na bokura kiete yuke!
Hey guys sono PURAIDO wo sutete Go to your next stage jibun o norikoete Change the world
taiyou ga warau dame dame na bokura 「subarashiki toki ga nigeteku ze」
* repeat ima, Change the world Do the best of you
** kimi datte boku datte kidzuite inai dake ame datte dame datte honjitsu wa seiten nari ** repeat
3.柊
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
僕たちはあやまちを犯す 僕たちはすぐに立ち止まる ささいな小石にさえも 躓いて 誰かの言葉を信じ 誰かの手の中にいる 最後は一人なのに 自分が氣付いている弱さ 自分に耐えられない脆さ 見えないふりをしたまま 生きてゆく どうしようもない苛立ち どこも宛てない旅立ち くり返して 長い橋 引き返す 勇氣もなくて こぼれてく 兩手から 大切なもの
※舞いだした粉雪は 積もるのでしょう 冬を耐え拔いてゆく 強さが欲しいよ 君の胸の片隅に 殘したトゲを やがて來る春までに 溶かしてあげたい※
僕たちはあやまちを犯す 僕たちはすぐに立ち止まる 全てを受けいれる程 強くない 冰の欠片を集め 心の隙間は今も 埋め盡くせないまま はしゃいでた街の沈默 果たせない二人の約束 触れてしまえば消える 雪のよう 僕が見失ってたもの 君を見失ったこと 氣付かなくて 柊は 冬の訪れ 告げる花 僕たちを ただそこで 見下ろしている 長い孤獨な夜に つぶされそう 滿たされぬ現實が 押し寄せてくるよ 君を守り拔きたい この冬から やがてつく赤い實を 二人で待とう
(※くり返し)
(中文翻譯)
我們犯了錯 我們立刻止步不前 縱使只是一顆小石頭 也會令我們絆倒
相信別人說的話 掌握在他人手裡 雖然到了最後總是孑然一身
自己也瞭解自己的軟弱 卻無法承受自己的脆弱 假裝不去看見它 就這樣活下去
有一股難以壓抑的焦慮 踏上沒有目的地的旅途 反覆再三
漫長的橋 沒有回顧的勇氣 值得珍惜的事物 從兩手中不斷淌落
紛飛的細雪 將越積越厚 好希望能擁有 足以熬過冬天的堅強
殘留在你心中的 那一根刺 在春天來臨之前 我但願能將它融解
我們犯了錯 我們立刻止步不前 我們不夠堅強到 足夠承受所有
收集了冰的碎片 心靈的空隙 至今卻依然無法填補
喧囂的街頭它的沉默 我倆不曾實現的承諾 有如一碰就會消失的 雪花
我所錯失的事物 我錯失了你 我卻不曾發現
柊是 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 宣告冬天到臨的一種花 它只是 在那裡 俯視著我們
漫長孤獨的夜 幾乎令人崩潰 空虛的現實 蜂擁而來
我希望能守護你 度過這個冬天 讓我倆一起等待 終將結出的紅色果實
紛飛的細雪 將越積越厚 好希望能擁有 足以熬過冬天的堅強
殘留在你心中的 那一根刺 在春天來臨之前 我但願能將它融解
(羅馬拼音)
柊
Bokutachi wa ayamachi wo okasu Bokutachi wa sugu ni tachidomaru Sasaina koishi ni sae mo tsumazuite
Dare ka no kotoba wo shinji Dare ka no te no naka ni iru Saigo wa hitori na no ni
Jibun ga kizuiteiru yo sa Jibun ni atararenai mono sa Mienai furi wo shita mama ikite yuku
Doushi yo mo nai iradachi Doko mo atenai tabidachi Kurikaeshite
Nagai hashi hikikaesu yuuki mo nakute Komoreteku ryoute kara taisetsuna mono
Maidashita konayuki wa tsumoru no deshou Fuyu wo tae nuiteyuku tsuyosa ga hoshii yo
Kimi no mune no katasumi ni nokoshita TOGE wo Yagate kuru haru made ni toka shite agetai
Bokutachi wa ayamachi wo okasu Bokutachi wa sugu ni tachidomaru Subete wo egai neru hodo tsuyoganai
Koi no kakera wo atsume Kokoro wo sukimai wa ima mo Umetsukusenai mama
Hashiraina tamashii no chinmoku Hateshinai futari no yakusoku Fuete shimaeba kieru yuki no you
Boku ga miushinatta mono Kimi wo miushinatta koto Kizukanakute
Hiiragi wa fuyu no otozure tsugeru hana Bokutachi wo tada soko de mioroshiteiru
Nagai kodoku na yoru ni tsubusare sou Mitasarenu genjitsu ga oshi yosetekuru yo
Kimi wo mamori nukitai kono fuyu kara Yagate tsuku akai mi wo futari de matou
Maidashita konayuki wa tsumoru no deshou Fuyu wo tae nuiteyuku tsuyosa ga hoshii yo
Kimi no mune no katasumi ni nokoshita TOGE wo Yagate kuru haru made ni toka shite agetai
4.鮮豔的花朵(アザヤカナハナ)
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
誰も知らないけど 僕は負け犬だったんだ 近くにあるのに 見えなくて いつも彷徨っていたんだ…
り善がりのを並べて 誰も入れないように鍵をかけて 閉ざされた暗い部屋の中で 自分さえ見つけられなくなっていた
そう 分かってた こんなんじゃ何もできないよ!!
君は好きですか? 貴方の事を 埃被っているよ アザヤカナハナ
を開けてみなよ 冬のいがするんだ 見た事無いような ときめきが 君を待っているんだよ
そんなありふれた造り物の花じゃ いつまでっても香らないんだ 安物のプライドにしがみついたって 何の結果もせないのさ
もう これからは 歪な自分だっていいじゃん!!
君は好きですか? 貴方の事を 埃被っているよ アザヤカナハナ
それでいいのか? それがいいのか? おさんとは違う君だけの アザヤカナハナをかせてよ!!
君は好きですか? 貴方の事を 埃被っているよ アザヤカナハ 君が見えないよ 何にいるんですか? それじゃ枯れてしまうよ アザヤカナハナ
(中文翻譯)
鮮豔的花朵
雖然沒有人知道 其實我是之喪家之犬 即使在這麼近的距離 我卻看不到 終日徬徨迷惘...
成串自我滿足的謊言 上鎖不讓任何人進來 在黑暗緊閉的房間裡 最後連自己都找不到自己
是的 我不是不知道 這樣下去我將什麼都做不到!!
你喜歡嗎?? 喜歡妳自己 它佈滿了灰塵 那鮮豔的花朵
推開窗戶瞧瞧 可以嗅到冬天的味道 從來不曾見過的 心動 正在等著你 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
像那種隨處可見的人造花 無論在過多久都不會飄散芬芳 就算緊緊抓著廉價的自尊不放 也不會留下任何的結果
今後 從今以後 哪怕是扭曲的自己又何妨!!
你喜歡嗎?? 喜歡妳自己 它佈滿了灰塵 那鮮豔的花朵
這樣好嗎? 這樣可以嗎? 和鄰居不同只屬於妳的花朵 讓那鮮豔的花朵綻放!!
你喜歡嗎?? 喜歡妳自己 它佈滿了灰塵 那鮮豔的花朵 我看不見妳 妳究竟在哪裡? 這樣下去當心會枯萎喔 那鮮豔的花朵
(羅馬拼音)
Dare mo shiranai kedo Boku wa makeinu datanda Chikaku ni aru no ni Mienakute Itsumo samayotteitanda
Hitori yogari no uso wo nabete Dare mo irenai you ni kagi wo kakete Tozasareta kurai heya no naka de Jibun sae mitsumerarenaku natteita
Sou wakatteta Konnan ja nani mo dekinai yo!!
Kimi wa suki desuka? Anata no koto wo Hokori kabutteiru yo AZAYAKANA HANA
Mado wo akete mina yo Fuyu no nioi ga surunda Mita koto nai you na Tokimeki ga Kimi wo matteirunda yo
Sonna arifureta tsukuri mono no hana ja Itsumade tatte mo kaonainda
Yasumono no PURAIDO nishi ga mitsuitatte Nan no kekka mo nokosenai no sa
Mou kore kara wa Ibitsuna jibun tatte ii ja n!!
Kimi wa suki desuka? Anata no koto wo Hokori kabutteiru yo AZAYAKANA HANA
Sorete ii no ka? Sore ga ii no ka? Otonarisan to wa chigau kimi dake no AZAYAKANA HANA wo sakasete yo!!
Kimi wa suki desuka? Anata no koto wo Hokori kabutteiru yo AZAYAKANA HANA Kimi ga mienai yo Doko ni irun desuka? Sore ja kareteshimau yo AZAYAKANA HANA
5.魔法の言葉~Would you marry me?~(魔法情話)
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせ に まだ間に合うんじゃない OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃ ない こ こ ろの 奧にある 氣持ち 伝 えなくちゃ ねっ!
Repeat ※“Would you marry me? honey” おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法 の言葉 とてもささいな始まりがほら とても大きな 愛に 變わってく ※
強がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顏 それでもあなたの ?とした姿に ずっと憧れているから 何より大切なことを あなたは知ってる ねっ!
廣い世界で 出逢えた奇蹟 大げさだけど 運命だよね やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい!
いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah-
(中文翻譯)
每次還不都是這樣 雖然你看起來很煩惱 其實你的心意早已決定
現在還來的及 OK! 事不宜遲 OK! 需要的只是一句回答
心底深處的心情 必須要傳達 不是嗎!
'Would you marry me? honey' 現在恭喜你 終於遇見了 那句魔法情話 曾經是那麼微小的一個開頭 逐漸變成了這麼大的一份愛
愛逞強的眼睛 以及有點笨拙的一張嘴 還有怎麼看都是醜醜的 那張哭泣的臉
即使如此你那抬頭挺胸的姿態 一直都是我心中的憧憬
這世上最重要的事情 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 其實你很清楚 不是嗎!
在這個遼闊的世界 兩人相遇的奇蹟 雖然有些誇張 但這就是命運 就算等到有一天 你們倆都已上了年紀 在吵完架之後 記得還是要親親!
不知何時我才能遇到? 那句魔法情話 Ah~
'Would you marry me? honey' 現在恭喜你 終於遇見了 那句魔法情話 曾經是那麼微小的一個開頭 逐漸變成了這麼大的一份愛
(羅馬拼音)
Itsumo sou janai anta nayanderu kedo Datte mou kimatteru kuse ni Mada ma ni aun janai OK! Ima sugu ni demo OK! Henji suru dake janai
Kokoro no oku ni aru kimochi Tsutae nakucha ne!
'Would you marry me? Honey' Omedetou ima Yatto deaeta mahou no kotoba Totemo sasai na hajimari ga hora Totemo ooki na ai ni kawatteku
Tsuyogaru hitomi ya chotto fukiyou na kuchi Yappabusaiku na naki gao Sore demo anata no Rin toshite sugata ni Zutto akogareteiru kara
Nani yori taisetsu na koto o Anata wa shitteru ne!
Hiroi sekai de deaeta kiseki Oogesa dakedo unmei dayo ne Yagate futari ga toshi o tottemo Kenka no ato wa Kisu demo shinasai!
Itsuka wa watashi deau kana? Mahou no kotoba ni Ah~
'Would you marry me? Honey' Omedetou ima Yatto deaeta mahou no kotoba Totemo sasai na hajimari ga hora Totemo ooki na ai ni kawatteku
6.鞦韆(ブランコ)
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
ブランコがれてる 笑うよにれてる 月明かり照らす公園で あの日の私に出う
最終電車に 吐き出されては うつむいたままで る道
長いの途中 古い地の 幸せそうな 明かり
私の 夢みたい 一つづつ 消えて行く
ブランコがれてる 笑うよにれてる 月明かり照らす公園で あの日の私に出う
母に見送られた 田のを 木枯らし吹けば 思い出す
結局 父とは 話さなかった 生き方が違うと 思ってた
そんな 強がりも あやまちも 付けない
ブランコがれてる 笑うよにれてる 幼い私は一人でも こげるのだと信じてた
「母さん 泣かせるな」 一言が 留守電に
ブランコがれてる 笑うよにれてる 幼い私の背を押した あの日のあなたに出う
あの日の私にる
あの日の私でいたい
(中文翻譯)
鞦韆
鞦韆盪啊盪 如微笑般的搖盪 在用光照耀下的公園 遇見那一天的我
被最後一般電車 吐了出來後 低頭走在 歸途上
漫長的坡道途中 舊社區的 幸福的 窗裡的燈光
就像 我夢想一樣 一個接一個 熄滅而去
鞦韆盪啊盪 如微笑般的搖盪 在用光照耀下的公園 遇見那一天的我
母親送我離家的 那座鄉下的車站 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 每當寒風出吹起 就會重新想起
結果 和父親 還是沒說上話 彼此的生活態度不一樣 我當時這麼想
那種 好強 與錯誤 我都不曾察覺
鞦韆盪啊盪 如微笑般的搖盪 我曾經相信哪怕是年幼的我 也能獨自盪得動鞦韆
「別讓你母親哭泣」 這樣一句話 留在電話留言中
鞦韆盪啊盪 如微笑般的搖盪 那時你推著年幼的我的背基 我要去見那一天的你
回到那一天的我
繼續做那一天的我
(羅馬拼音)
BURANKO ga yureteru Warau yo ni yureteru Tsukiakari terasu koen de Ano hi no watashi ni deau
Saishuu densha ni Hakidasarete wa Utsumuita mama de Kaeru michi
Nagai saka no tochuu Furui danchi no Shiawasesou na Madoakari
Watashi no yume mitai Hitotsudzutsu Kieteyuku
BURANKO ga yureteru Warau yo ni yureteru Tsukiakari terasu koen de Ano hi no watashi ni deau
Haha ni miokurareta Inaka no eki wo Kogarashi fukeba Omoidasu
Kekkyoku chichi to wa Hanasanakatta Ikikata ga chigau to Omotteta
Sonna tsuyogari mo Ayamachi mo Kizukenai
BURANKO ga yureteru Warau yo ni yureteru Osanai watashi wa hitori demo Kogeru no dato shinjiteta
'Kaasan nakaseru na' Hitokoto ga Rusuden ni
BURANKO ga yureteru Warau yo ni yureteru Osanai watashi no se wo oshita Ano hi no anata ni deau
Ano hi no watashi ni modoru
Ano hi no watashi de itai
7.D/N/A
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
曇り空がいてる心で今夜も 不安に時を刻みながら 求めている
荊の道を搔き分けどこまでくの? 棘が刺さったまんまで痛みは忘れた? 感じてよ 細胞で この場所をけ出せるその術を誰か教えて
探り合いけて生きてくつもり? そろそろいいでしょ? その瞳に宿った光と影が 二つの心 支配していく
鐘の音は暗く空に木して消えた バラバラに崩れ落ちるよな二人だけに 美しい微笑みで 散ってゆく花びらを拾ってはモトニモドシタ
何まで/流され/あなたはゆくの? そろそろいいでしょ? いた心の棘が私を 追いつめてゆく れないから
探り合いけて生きてくつもり? そろそろいいでしょ? その瞳に宿った光と影が 二つの心 支配していく
かに芽生えた想いが胸を切り裂きながら 身動き出ずにあなたはそっと私の中へ寄生してゆく
(中文翻譯)
D/N/A
一直持續陰鬱的心在今夜 同樣在分分秒秒得不安裡 尋求
一路撥開荊棘究竟要走到哪裡? 是否荊棘刺在身上反讓人忘了痛苦? 用細胞 來感受 拜託請誰來告訴我有什麼方法能逃離這裡
是否打算活在永遠不斷的互相找尋中?差不多也夠了吧? 寄宿在那雙眼中的光與影 支配著 兩顆心
鐘聲在暗沈地迴響而後消逝沈寂 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 對有如分崩離析碎片片的兩人 用美麗的微笑 撿起凋離的花瓣讓它恢復原狀
向哪裡/流去/你要到哪裡?差不多也夠了吧? 飢渴的心頭刺 逼迫著我 令我無法回頭
是否打算活在永遠不斷的互相找尋中?差不多也夠了吧? 寄宿在那雙眼中的光與影 支配著 兩顆心
一面讓靜靜萌生的感情撕裂著胸口 一面讓動彈不得的你悄悄寄生在我內心
(羅馬拼音)
D/N/A
Kumori sora ga tsudzuiteiru kokoro de kon'ya mo Fuan ni toki wo kizami nagara motometeiru
Ibara no michi wo kakiwake doko made aruku no Toge ga sasattaman made itami wa wasureta? Kanjite yo saibou de Kono basho wo nukedaseru sono tsure wo dareka oshiete
Sagariai tsudzukete ikiteku tsumori? Sorosoro ii desho? Sono me ni yadotta hikari to kake ga futatsu no kokoro shihai shiteiku
Kane no ne wa kuraku sora ni kodamashite kieta BARABARA ni kuzure ochiru yo na futari dake ni Utsukushii hohoemide Chiteyuku hanabira wo hiroutte wa MOTO NI MODOSHITA
Doko made nagasare anata wa yuku no? Sorosoro ii desho? Kawaita kokoro no toge ga watashi wo oitsumete yuku modorenai kara
Sagariai tsudzukete ikiteku tsumori? Sorosoro ii desho? Sono me ni yadotta hikari to kake ga futatsu no kokoro shihai shiteiku
Shizuka ni mebaeta omoi ga mune wo kirisaki nagara Miugoki dakezu ni anata no sotto watashi no naka e kiseishite yuku
8.Weeds
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
道の片隅に 蒲公英を見つけた 人ゴミの中 背伸びしている 君 かに…
冬はやがて終わる 信じているだけで 泣きたい夜や 悲しい日々も 皆 過ぎてく…
繰り返す 春の手紙 今
冷たい風にも 挫けずに いて 行くんだ どこまでも 終わらない この道 生きてゆく 後悔しないよ 大丈夫
急ぎ過ぎた僕は 見落としていたんだ 優しいに 答えられない ほど 疲れて…
向かい風に耐えて その時を待つんだ 君の強さが 僕の勇に なる いつしか…
また そっと種を飛ばそう 今
この空 この雲 この持ち あの日と わらない 僕がいる 流したを 風にせて もう一度 おうよ あの丘で
また そっと種を飛ばそう 今
冷たい風にも 挫けずに いて 行くんだ どこまでも 終わらない この道 生きてゆく 後悔しないよ 大丈夫
この空 この雲 この持ち あの日と わらない 僕がいる 流したを 風にせて 僕らは 飛んでく どこまでも
(中文翻譯)
weeds
在人行道的角落 發現了一朵蒲公英 在人群裡 用力挺直背的 你 靜靜地...
冬天終有結束的時候 只要相信這一點 想哭的夜 悲傷的歲月 一切 都將過去...
此時 反覆閱讀 春天的信
不為冷風所挫 繼續向前進 前往任何一個地方 活在這條無盡的路上 我不會後悔 別擔心
太過匆促的我 錯過了一些事情 疲憊到 甚至 無法回應 那溫柔的聲音... 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
冷受迎面的逆風 等待那一刻來到 你的堅強 化作了 我的勇氣 在不知不覺裡...
此時 在次 輕輕撤開一把種子
這片天空 這片雲彩 這份心情 和那一天 同樣不變的我 就在這裡 讓流過的淚 乘風而去 在一次 與你相見 在那座山丘
此時 在次 輕輕撤開一把種子
不為冷風所挫 繼續向前進 前往任何一個地方 活在這條無盡的路上 我不會後悔 別擔心
這片天空 這片雲彩 這份心情 和那一天 同樣不變的我 就在這裡 讓流過的淚 乘風而去 讓我們一起飛翔 前往任何一個地方
(羅馬拼音)
Hodou no katasumini Tanpopo wo mitsuketa Hito GOMI no naka senobishiteiru kimi Shizuka ni...
Fuyu wa yagate owaru Shinjiteiru dakede Nakitai yoru ya kanashii hibi mo minna Sugiteku...
Kurikaesu haru no tegami ima
Tsumetai kaze ni mo kujikezu ni Aruite yukunda dokomade mo Owaranai kono michi ikite yuku Koukai shinai yo daijoubu
Isogi sugita boku wa Miotoshite itanda Yasashii koe ni kotaerarenai hodo Tsukarete...
Mukaikaze ni taete Sono toki wo matsunda Kimi no tsuyosa ga boku no yuuki ni naru Itsushita...
Mata sotto tane wo toba sou ima
Kono sora kono kumo kono kimochi Ano hito kawaranai boku ga iru Nagashita namida wo kaze ni nosete Mou ichido aou yo ano oka de
Mata sotto tane wo toba sou ima
Tsumetai kaze ni mo kujikezu ni Aruite yukunda dokomade mo Owaranai kono michi ikite yuku Koukai shinai yo daijoubu
Kono sora kono kumo kono kimochi Ano hito kawaranai boku ga iru Nagashita namida wo kaze ni nosete Bokura wa tondeku dokomade mo
9.Field of dreams
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
アスファルト 照り返す 真夏の日差し 人ゴミに消えてゆく歌
「オレハ未ヲ信じテル」 街を出てゆく 夏の朝 オマエの 最後の つぶやき 二人 操車場
今日もまた ガナッっているか ちっぽっけな ボロアンプ をともし
アスファルト 照り返す 真夏の日差し 人ゴミに消えてゆく歌 かじかんだ指先で 握る缶コーヒー 木枯らしに負けてゆく歌
語るだけの夢ならば 誰もみんな描いてる オマエを止めたりできない バカなやり方でも
忘れるな 俺たちのこと わずかでも 分かち合った あの時を
それぞれのやり方で 生きるこの人生 道標探してく歌 つらいた持ちだけ ギターケースに詰め 志す者だけの歌
舞う 地下道に 響くストローク 踏に踏まれゆく歌 祭を打ち上げた おたちに からかわれ笑われる歌
アスファルト 照り返す 真夏の日差し 人ゴミに消えてゆく歌 かじかんだ指先で 握る缶コーヒー 木枯らしに負けてゆく歌
(中文翻譯)
Field of dream
柏油路 反射著 盛夏的陽光 消失在人群中的歌
「我相信未來」 走出小鎮的 夏日清晨 你 最後的 耳語 兩人 在調車廠
今日是否 依然在嘶喊 小小的一座 破爛擴大機 亮起了燈光
柏油路 反射著 盛夏的陽光 消失在人群中的歌 用凍僵的手指頭 緊握的罐裝咖啡 逐漸不敵寒風的歌
如果只是口頭說說的夢想 每一個人都在描繪 我無法阻止你 哪怕你的方式在莽撞 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
請別忘了 我們 哪怕事那樣短暫 曾經一起分享的 那段時光
用彼此不同的方式 來走在段人生路 尋找路標的歌 只把貫徹不變的心情 塞進吉它箱子裡 只屬於有志者的歌
再櫻花飛舞的 地下道 響起的節拍 被雜沓所踐踏得歌 再校慶時演出 被一群無憂為慮的人們 戲弄嘲笑的歌
柏油路 反射著 盛夏的陽光 消失在人群中的歌 用凍僵的手指頭 緊握的罐裝咖啡 逐漸不敵寒風的歌
(羅馬拼音)
ASUFARUTO terikaesu Manatsu no hi sashi Hito GOMI ni kiete yuku uta
'ORE WA mirai WO shinjiteru' Machi wa dete yuku natsu no asa OMAE no saigo no tsubu yaki Futari soushajou
Kyou mo mata GANAtteiru ka Chippokena BOROANPU Akari wo tomoshi
ASUFARUTO terikaesu Manatsu no hi sashi Hito GOMI ni kiete yuku uta Kajikanda yubisaki de Nigiru kan KOOHII Kogarashi ni makete yuku uta
Kataru dake no yume naraba Dare mo minna egaiteru OMAE wo tometari dekinai BAKAna yarikata demo
Wasureruna Oretachi no koto Wasuka demo wakachi atta Ano toki wo
Sorezore no yarikata de Ikiru kono jinsei Michishirube sagashiteku uta Tsuranuita kimochi dake GITAAKEEZU ni tsume Kokorozasu mono dake no uta
Sakura mau chikadou ni Hibiku SUTOROOKU Zatsutou ni umare yuku uta Yakusai wo michi ageta Okirakutachi ni Kara kaware warawareru uta
ASUFARUTO terikaesu Manatsu no hi sashi Hito GOMI ni kiete yuku uta Kajikanda yubisaki de Nigiru kan KOOHII Kogarashi ni makete yuku uta
10.科學の夜(科學之夜)
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
科がくれた最後の夜 永久にく 明けぬ夜 人は闇を作りだせる 神に代わり一度だけ
一番高い瓦礫の上 膝を抱え 眺めてる い雲は天をし そそぐ灰は雪化粧
それぞれの描く 未は 紅蓮の炎で燃えゆく
LOVE&PEACE すぎた 願い事を 一人つぶやいて nobody knows 口笛の 子守唄が 空に響いてく この都市も私達も皆 おやすみなさい
誰かが決めたピリオドだし ることは 許されない 悲しすぎるこの景色は 全て越えて 美しい
この地球は深く 眠りゆく 幾千年もの彼方へ
LOVE&PEACE ってた 境線も 今は消えうせて nobody knows 寂の 白い世界 何を待ってるの 望の流れ星がまた 空を切り裂く
LOVE&PEACE すぎた 願い事を 一人つぶやいて nobody knows 口笛の 子守唄が 空に響いてく この都市も私達も皆 おやすみなさい
「For our future, LOVE&PEACE」
(中文翻譯)
化學之夜
科學所帶來得最後一夜 永遠持續 沒有黎明的夜
人類可以創造出黑暗 只有一次的機會能夠取代上帝
在最高的瓦礫上 抱著膝頭 眺望著 烏雲遮蔽了天空 飄落的灰塵有如白雪上妝
每個人所描繪的 未來藍圖 在紅蓮的火焰中燃燒
Love§Peace 遲來的 心願 獨自喃喃低語 nobody Knows 口哨出奏的搖籃曲 響徹了天空 這個都市和我們大家 晚安吧
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 這是某人所劃下的句點 不允許我們 再次回頭 太過傷悲的這片風景 超越了一切 顯的美麗
這個地球將深深的 沉睡 睡到睡千年後的彼方
Love§Peace 過去相爭的 國界線 如今也消失不見 nobody Knows 寂靜的 白色世界 到底在等待什麼 絕望的流星再次 劃破了天空
Love§Peace 遲來的 心願 獨自喃喃低語 nobody Knows 口哨出奏的搖籃曲 響徹了天空 這個都市和我們大家 晚安吧
「For the future, LOVE§PEACE 」
(羅馬拼音)
Kagaku ga kureta saigo no yoru Towa ni tsudzuku akenu yoru Hito wa yami wo tsukuridaseru Kami ni kawari ichido dake
Ichiban hakai gareki no ue Hiza wo kakae nagameteru Kuroi kumo wa gen wo kakushi Sosogu hai wa yuki keshou
Sorezore no egaku Miraizu wa Guren no honoo de moe yuku
LOVE&PEACE Ososugita negaigoto wo Hitori tsubuyaite nobody knows Kuchibue no komori uta ga Sora ni hibiiteku Kono machi mo watashitachi mo mina Oyasuminasai
Dareka ga kimeta PIRIODO dashi Modoru koto wa yurasarenai Kanashisugiru kono keshiki wa Subete koete utsukushii
Kono hoshi wa fukaku Nemuri yuku Ikusennen mono kanata e
LOVE&PEACE Arasotteta kokukyousen mo Ima wa kieusete nobody knows Seijaku no shiroi sekai Nani wo matteru no Zetsubou no nagareboshi ga mata Sora wo kirisaku
LOVE&PEACE Ososugita negaigoto wo Hitori tsubuyaite nobody knows Kuchibue no komori uta ga Sora ni hibiiteku Kono machi mo watashitachi mo mina Oyasuminasai 'For our future, LOVE&PEACE
11.Thanksgiving Day
(修改) 作詞:D.A.I 作曲:D.A.I
場に はためいた 万旗 my town 今年も 小が 獲れました good job
Let's clap your hands
いざ 踊り踊ろうよ リズムに合わせて さあ 歌い歌おうよ ワインを飲みほし
花火が 山々に 鳴り響く my town 今年も 神に 感謝して good day
Hold tight your hand
いざ 踊り踊ろうよ 老いも若きも さあ 笑い笑おうよ 今日はThanksgiving Day
Let's clap your hands
いざ 踊り踊ろうよ 私を見てね さあ 踊り踊ろうよ 去年より綺麗? また 雪が積もったら 逢いに行けない ねぇ 春になったなら 暮らしてみたい?
いざ 踊り踊ろうよ リズムに合わせて さあ 笑い笑おうよ アリガトウ
(中文翻譯) 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
Thanksgiving Day
廣場上 飄揚著 萬國旗 my town 今年的 小麥 同樣是豐收 good job
Let's clap hands
走吧 讓我們來跳舞 配合著節奏 走吧 讓我們來唱歌 飲進那美酒
煙火 熱烈地 響徹週遭 my town 今年 同樣要感謝 老天爺 good day
Hold tight your hand
走吧 讓我們來跳舞 無論是老是少 走吧 讓我們來歡笑 今天是Thanksgiving Day
Let's clap hands
走吧 讓我們來跳舞 好好看著我 走吧 讓我們來跳舞 是不是比去年更漂亮? 如果冰雪再次堆積 就沒辦法去見你 我說 等到春天來臨 要不要住在一起?
走吧 讓我們來跳舞 配合著節奏 走吧 讓我們來歡笑 謝謝你
12.真實詩篇(亞洲中文版)
(修改) 作曲:D.A.I
夕陽染天空 普照著萬物 灑向那蒼穹 飛梭到千古 夕陽的影子裡 描繪著夢想 究竟何時 才是盡頭 實現那夢想
不要放棄努力 回到原始的你 生命的存在 讓我重新面對 哪怕只是些許 讓我嘗試冒險樂趣 就這樣的獨立 傷痕纍纍的我 縱然身邊一切都將失去 那首真實的歌 在我心中流淌不息
無休的爭吵 還要繼續多久 珍惜的是現在 現在才最重要 只要你去努力 無謂曾失去的 既使是那 柔情笑容 令我留連的笑容 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
無論多麼黑暗 期待的是永遠 傷痛的感受 在何時消退 現在這樣的我 不在是單純的我 夢想中的往昔 理想中的天地 總有一天 我會到達終點 那首真實的歌 在我心中流淌不息
無論多麼黑暗 期待的是永遠 傷痛的感受 在何時消退 那首真實的歌 在我心中流淌不息
現在這樣的我 不再是單純的我 哪怕只是些許 讓我嘗試冒險樂趣 那首真實的歌 在我心中流淌不息
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
|