魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞 繁體版
魔鏡歌詞 簡體版


魔鏡歌詞網日韓歌手平井堅古老的大鐘

平井堅

專輯列表

【 古老的大鐘 】【 其他 】【 2002-08 】


JAPANESE SINGER
いとしき日々よ
アイシテル
Sing Forever
僕は君に戀をする
CANDY
Ken's Bar II
いつか離れる日が來ても
FAKIN' POP
キャンバス/君はス·テ·キ
Canvas/你好棒
假星星Fake Star
君の好きなとこ
哀歌
バイマイメロディ一
by(e) my melody
愛歌成痴平井堅 十年完全精選
POP STAR
愛歌成痴[愛歌成痴歌ばか十週年完全精選]
Sentimentalovers[情深意堅]
朋友(キミはともだ朋友)
輕閉雙眼[瞳をとじて]
Ken's Bar
Style
生命之歌~另一章~
生命之歌[Life Is.]
古老的大鐘
平井堅的動與靜
Gaining Through Losing[歷久彌堅]
平井堅的歲月
樂園
Why
Kiss Of Life
Even If
暫存

回上一頁
Mojim.com
魔鏡歌詞網



1.Paul
2.古老的大鐘
3.Grandfather's clock(日版單曲第二首)
4.PAUL



1.Paul (修改)

Nakibeso no kaerimichi toomawari mo dekinakute
Utsumuita mama omoi DOA o yukkuri to akeru to

Fushigi sou ni kubi wo kashige boku wo miteru kimi ga iru
Namida no ato ga nakunaru made boku no hoho wo SARARI to nameta

Ijimekko ni wa katesou mo nai kedo ganbatte miru yo
Surimuita hiza mo MAMA ni wa naisho ni shite oite yo

Nani mo iwazu kiite kureru kimi wo tsuyoku dakishimetara
Kurushisou ni boku no mune de KYUN to koe wo ageta

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
Tadaima wo iu aite mo ima wa inaku natta kedo
Kimi to oikaketa ano yuuyake wo boku wa kesshite wasurenai

Nakushita mono wa kazoekirenai kedo furimukazu yuku yo
Kimi ga oshiete kureta nukumori wo mune ni daite

Ki ga tsukeba koe wo agete naku koto wo wasureta kedo
Hontou wa mada nakimushi na boku wo sora kara mite ite yo
Kimi wo wasure wa shinai

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網



2.古老的大鐘 (修改)

作詞:Henry Clay Work/日本語:保富康午
作曲:Henry Clay Work

おおきなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ
おじいさんの 生まれた朝に
買ってきた時計さ
いまは もう動かない その時計

百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計

何でも知ってる 古時計
おじいさんの 時計
きれいな花嫁やってきた
その日も動いてた
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計

うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計

u夜中に ベルがなった
おじいさんの 時計
お別れのときがきたのを
みなにおしえたのさ
天へのぼる おじいさん
時計とも お別れ
いまは もう動かない その時計

百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計
いまは もう動かない その時計

===[中譯]
好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘
百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘
這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了

百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了

無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘
漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了

夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘
讓大家知曉 分開的時刻已經到來
在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離
而現在 那時鐘已經不會動了

百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
而現在 那時鐘已經不會動了

==[羅馬拼音]
O O KI NA  NO PPO NO  FU RU DO KE I
O JI I SA NN NO  TO KEI
HYA KU NE NN  I TSU MO  U GO I TE I TA
GO JI MA NN NO  TO KEI SA
O JI I SA NN NO  U MA RE TA  A SA NI
KA TTE KI TA  TO KEI SA
I MA WA  MO U  U GO KA NA I  SO NO TO KE I

HYA KU NE NN  YA SU MA ZU NI
CHI-KU  TA-KU  CHI-KU  TA-KU
O JI I SA NN TO  I SSYO NI
CHI-KU  TA-KU  CHI-KU  TA-KU
I MA WA  MO U  U GO KA NA I  SO NO TO KE I

NA NN DE MO  SI TTE RU  FU RU DO KE I
O JI I SA NN NO  TO KE I
KI RE I NA  HA NA YO ME  YA TTE KI TA
SO NO HI MO  U GO I TE TA
U RE SI I KO TO MO  KA NA SI I KO TO MO
MI NA  SI TTE RU  TO KE I SA
I MA WA  MO U  U GO KA NA I  SO NO TO KE I

U RE SI I KO TO MO  KA NA SI I KO TO MO
MI NA  SI TTE RU  TO KE I SA
I MA WA  MO U  U GO KA NA I  SO NO TO KE I

MA YO NA KA NI  BE RU GA  NA TTA
O JI I SA NN NO  TO KE I
O WA KA RE NO  TO KI GA  KI TA NO O
MI NA NI  O SI E TA NO SA
TE NN GO KU E  NO BO RU  O JI I SA NN
TO KE I TO MO  O WA KA RE
I MA WA  MO U  U GO KA NA I  SO NO TO KE I

HYA KU NE NN  YA SU MA ZU NI
CHI-KU  TA-KU  CHI-KU  TA-KU
O JI I SA NN TO  I SSYO NI
CHI-KU  TA-KU  CHI-KU  TA-KU
I MA WA  MO U  U GO KA NA I  SO NO TO KE I
I MA WA  MO U  U GO KA NA I
SO NO TO KE I

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網



3.Grandfather's clock(日版單曲第二首) (修改)

詞曲:Henry Clay Work
編曲:亀田誠治

My grandfather's clock
Was too large for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half
Than the old man himself
Though it weighed not a pennyweight more

It was bought on the morn
Of the day that he was born
And was always his treasure and pride
But it stopped short
Never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering
Tick, Tock Tick, Tock
His life seconds numbering
Tick, Tock, Tick Tock
It stopped short
Never to go again
When the old man died

In watching its pendulum
Swing to and fro
Many hours had he spent while a boy
And in childhood and manhood
The clock seemed to know
And to share both his grief and his joy

For it struck twenty-four
When he entered at the door
With a blooming and beautiful bride
But it stopped short
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
Never to go again
When the old man died

For it struck twenty-four
When he entered at the door
With a blooming and beautiful bride
But it stopped short
Never to go again
When the old man died

It rang an alarm
In the dead of the night
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit
Was pluming for flight
That his hour of departure had come

Still the clock kept the time
With a soft and muffled chime
As we silently stood by his side
But it stopped short
Never to go again
When the old man died

Ninety years without slumbering
Tick, Tock Tick, Tock
His life seconds numbering
Tick, Tock, Tick Tock
It stopped short
Never to go again
When the old man died
It stopped short
Never to go again
When the old man died

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網



4.PAUL (修改)

作詞:平井堅
作曲:平井堅
編曲:鈴木大

泣帰道 遠回出來
重開

不思議首傾 僕見君
淚跡無 僕頰舐

子 勝頑張
擦剝膝內緒

何言聞君強抱
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
苦僕胸声上

言相手今
君追駆夕燒僕決忘

無物数切振向行
君教溫胸抱

氣声上泣事忘
本当泣蟲僕空見
君忘

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網